Isaiah 55:4

NET ©

Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander of nations.”

NIV ©

See, I have made him a witness to the peoples, a leader and commander of the peoples.

NASB ©

"Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples.

NLT ©

He displayed my power by being my witness and a leader among the nations.

MSG ©

I set him up as a witness to the nations, made him a prince and leader of the nations,

BBE ©

See, I have given him as a witness to the peoples, a ruler and a guide to the nations.

NRSV ©

See, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.

NKJV ©

Indeed I have given him as a witness to the people, A leader and commander for the people.

KJV
Behold, I have given
<05414> (8804)
him [for] a witness
<05707>
to the people
<03816>_,
a leader
<05057>
and commander
<06680> (8764)
to the people
<03816>_.
HEBREW
Mymal
<03816>
hwumw
<06680>
dygn
<05057>
wyttn
<05414>
Mymwal
<03816>
de
<05707>
Nh (55:4)
<02005>
LXXM
idou
<2400>  
INJ
marturion
<3142>  
N-ASN
en
<1722>  
PREP
eynesin
<1484>  
N-DPN
dedwka
<1325>  
V-RAI-1S
auton
<846>  
D-ASM
arconta
<758>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
prostassonta
<4367>  
V-PAPAS
eynesin
<1484>  
N-DPN
NET © [draft] ITL
Look
<02005>
, I made him a witness
<05707>
to nations
<03816>
, a ruler
<05057>
and commander
<06680>
of nations
<03816>
.”
NET © Notes

sn Ideally the Davidic king was to testify to the nations of God’s greatness (cf. Pss 18:50 HT [18:49 ET]; 22:28 HT [22:27 ET]). See J. H. Eaton, Kingship in the Psalms (SBT), 182-84.