Look all around you! 1 All of them gather to you. As surely as I live,” says the Lord, “you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride.
Lift up your eyes and look around; all your sons gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.
"Lift up your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live," declares the LORD, "You will surely put on all of them as jewels and bind them on as a bride.
Look and see, for all your children will come back to you. As surely as I live," says the LORD, "they will be like jewels or bridal ornaments for you to display.
Look up, look around, look well! See them all gathering, coming to you? As sure as I am the living God"--GOD's Decree--"you're going to put them on like so much jewelry, you're going to use them to dress up like a bride.
Let your eyes be lifted up round about, and see: they are all coming together to you. By my life, says the Lord, truly you will put them all on you as an ornament, and be clothed with them like a bride.
Lift up your eyes all around and see; they all gather, they come to you. As I live, says the LORD, you shall put all of them on like an ornament, and like a bride you shall bind them on.
Lift up your eyes, look around and see; All these gather together and come to you. As I live," says the LORD, "You shall surely clothe yourselves with them all as an ornament, And bind them on you as a bride does .
all these gather themselves together
to thee. [As] I live
thou shalt surely clothe
thee with them all, as with an ornament
them [on thee], as a bride
|NET © [draft] ITL|
of them gather
to you. As surely as I
, “you will certainly
of them like jewelry
; you will put
them on as if you were a bride.
|NET © Notes||
1 tn Heb “Lift up around your eyes and see.”