Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 48:20

Context
NET ©

Leave Babylon! Flee from the Babylonians! Announce it with a shout of joy! Make this known! Proclaim it throughout the earth! 1  Say, ‘The Lord protects 2  his servant Jacob.

NIV ©

Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say, "The LORD has redeemed his servant Jacob."

NASB ©

Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare with the sound of joyful shouting, proclaim this, Send it out to the end of the earth; Say, "The LORD has redeemed His servant Jacob."

NLT ©

Yet even now, be free from your captivity! Leave Babylon and the Babylonians, singing as you go! Shout to the ends of the earth that the LORD has redeemed his servants, the people of Israel.

MSG ©

Get out of Babylon! Run from the Babylonians! Shout the news. Broadcast it. Let the world know, the whole world. Tell them, "GOD redeemed his dear servant Jacob!"

BBE ©

Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.

NRSV ©

Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it forth to the end of the earth; say, "The LORD has redeemed his servant Jacob!"

NKJV ©

Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! With a voice of singing, Declare, proclaim this, Utter it to the end of the earth; Say, "The LORD has redeemed His servant Jacob!"


KJV
Go ye forth
<03318> (8798)
of Babylon
<0894>_,
flee
<01272> (8798)
ye from the Chaldeans
<03778>_,
with a voice
<06963>
of singing
<07440>
declare
<05046> (8685)
ye, tell
<08085> (8685)
this, utter
<03318> (8685)
it [even] to the end
<07097>
of the earth
<0776>_;
say
<0559> (8798)
ye, The LORD
<03068>
hath redeemed
<01350> (8804)
his servant
<05650>
Jacob
<03290>_.
NASB ©
Go
<03318>
forth
<03318>
from Babylon
<0894>
! Flee
<01272>
from the Chaldeans
<03778>
! Declare
<05046>
with the sound
<06963>
of joyful
<07440>
shouting
<07440>
, proclaim
<08085>
this
<0384>
, Send
<03318>
it out to the end
<07097>
of the earth
<0776>
; Say
<0559>
, "The LORD
<03068>
has redeemed
<01350>
His servant
<05650>
Jacob
<03290>
."
HEBREW
bqey
<03290>
wdbe
<05650>
hwhy
<03068>
lag
<01350>
wrma
<0559>
Urah
<0776>
huq
<07097>
de
<05704>
hwayuwh
<03318>
taz
<02063>
weymsh
<08085>
wdygh
<05046>
hnr
<07440>
lwqb
<06963>
Mydvkm
<03778>
wxrb
<01272>
lbbm
<0894>
wau (48:20)
<03318>
LXXM
exelye
<1831
V-AAD-2S
ek
<1537
PREP
babulwnov
<897
N-GSF
feugwn
<5343
V-PAPNS
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
caldaiwn
<5466
N-GPM
fwnhn
<5456
N-ASF
eufrosunhv
<2167
N-GSF
anaggeilate
<312
V-AAD-2P
kai
<2532
CONJ
akouston {A-ASN} genesyw
<1096
V-AMD-3S
touto
<3778
D-ASN
apaggeilate {V-AAD-2P} ewv
<2193
PREP
escatou
<2078
A-GSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
legete
<3004
V-PAD-2P
errusato {V-AMI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
doulon
<1401
N-ASM
autou
<846
D-GSM
iakwb
<2384
N-PRI
NET © [draft] ITL
Leave
<03318>
Babylon
<0894>
! Flee
<01272>
from the Babylonians
<03778>
! Announce it with a shout
<06963>
of joy
<07440>
! Make this
<02063>
known! Proclaim
<08085>
it throughout the earth
<0776>
! Say
<0559>
, ‘The Lord
<03068>
protects
<01350>
his servant
<05650>
Jacob
<03290>
.
NET ©

Leave Babylon! Flee from the Babylonians! Announce it with a shout of joy! Make this known! Proclaim it throughout the earth! 1  Say, ‘The Lord protects 2  his servant Jacob.

NET © Notes

tn Heb “to the end of the earth” (so KJV, NASB, NRSV).

tn Heb “redeems.” See the note at 41:14.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org