Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 48:1

Context
NET ©

Listen to this, O family of Jacob, 1  you who are called by the name ‘Israel,’ and are descended from Judah, 2  who take oaths in the name of the Lord, and invoke 3  the God of Israel – but not in an honest and just manner. 4 

NIV ©

"Listen to this, O house of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel— but not in truth or righteousness—

NASB ©

"Hear this, O house of Jacob, who are named Israel And who came forth from the loins of Judah, Who swear by the name of the LORD And invoke the God of Israel, But not in truth nor in righteousness.

NLT ©

"Listen to me, O family of Jacob, who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the LORD and call on the God of Israel. You don’t follow through on any of your promises,

MSG ©

"And now listen to this, family of Jacob, you who are called by the name Israel: Who got you started in the loins of Judah, you who use GOD's name to back up your promises and pray to the God of Israel? But do you mean it? Do you live like it?

BBE ©

Give ear to this, O family of Jacob, you who are named by the name of Israel, and have come out of the body of Judah; who take oaths by the name of the Lord, and make use of the name of the God of Israel, but not truly and not in good faith.

NRSV ©

Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and who came forth from the loins of Judah; who swear by the name of the LORD, and invoke the God of Israel, but not in truth or right.

NKJV ©

"Hear this, O house of Jacob, Who are called by the name of Israel, And have come forth from the wellsprings of Judah; Who swear by the name of the LORD, And make mention of the God of Israel, But not in truth or in righteousness;


KJV
Hear
<08085> (8798)
ye this, O house
<01004>
of Jacob
<03290>_,
which are called
<07121> (8737)
by the name
<08034>
of Israel
<03478>_,
and are come forth
<03318> (8804)
out of the waters
<04325>
of Judah
<03063>_,
which swear
<07650> (8737)
by the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
and make mention
<02142> (8686)
of the God
<0430>
of Israel
<03478>_,
[but] not in truth
<0571>_,
nor in righteousness
<06666>_.
NASB ©
"Hear
<08085>
this
<0384>
, O house
<01004>
of Jacob
<03290>
, who are named
<07121>
<8034> Israel
<03478>
And who came
<03318>
forth
<03318>
from the loins
<04325>
of Judah
<03063>
, Who swear
<07650>
by the name
<08034>
of the LORD
<03068>
And invoke
<02142>
the God
<0430>
of Israel
<03478>
, But not in truth
<0571>
nor
<03808>
in righteousness
<06666>
.
HEBREW
hqdub
<06666>
alw
<03808>
tmab
<0571>
al
<03808>
wrykzy
<02142>
larvy
<03478>
yhlabw
<0430>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
Myebsnh
<07650>
wauy
<03318>
hdwhy
<03063>
ymmw
<04325>
larvy
<03478>
Msb
<08034>
Myarqnh
<07121>
bqey
<03290>
tyb
<01004>
taz
<02063>
wems (48:1)
<08085>
LXXM
akousate
<191
V-AAD-2P
tauta
<3778
D-APN
oikov
<3624
N-NSM
iakwb
<2384
N-PRI
oi
<3588
T-NPM
keklhmenoi
<2564
V-RMPNP
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
ex
<1537
PREP
iouda
<2448
N-PRI
exelyontev
<1831
V-AAPNP
oi
<3588
T-NPM
omnuontev {V-PAPNP} tw
<3588
T-DSM
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
yeou
<2316
N-GSM
israhl
<2474
N-PRI
mimnhskomenoi
<3403
V-PMPNP
ou
<3364
ADV
meta
<3326
PREP
alhyeiav
<225
N-GSF
oude
<3761
CONJ
meta
<3326
PREP
dikaiosunhv
<1343
N-GSF
NET © [draft] ITL
Listen
<08085>
to this
<02063>
, O family
<01004>
of Jacob
<03290>
, you who are called
<07121>
by the name
<08034>
‘Israel
<03478>
,’ and are descended
<04325>
from Judah
<03063>
, who take oaths
<07650>
in the name
<08034>
of the Lord
<03068>
, and invoke
<02142>
the God
<0430>
of Israel
<03478>
– but not
<03808>
in an honest
<0571>
and just manner
<06666>
.
NET ©

Listen to this, O family of Jacob, 1  you who are called by the name ‘Israel,’ and are descended from Judah, 2  who take oaths in the name of the Lord, and invoke 3  the God of Israel – but not in an honest and just manner. 4 

NET © Notes

tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”

tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿe, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.

tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”

tn Heb “not in truth and not in righteousness.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org