Isaiah 47:3

NET ©

Let your private parts be exposed! Your genitals will be on display! I will get revenge; I will not have pity on anyone,”

NIV ©

Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no-one."

NASB ©

"Your nakedness will be uncovered, Your shame also will be exposed; I will take vengeance and will not spare a man."

NLT ©

You will be naked and burdened with shame. I will take vengeance against you and will not negotiate."

MSG ©

Your nude body will be on public display, exposed to vulgar taunts. It's vengeance time, and I'm taking vengeance. No one gets let off the hook."

BBE ©

The shame of your unclothed condition will be seen by all: I will give punishment without mercy,

NRSV ©

Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.

NKJV ©

Your nakedness shall be uncovered, Yes, your shame will be seen; I will take vengeance, And I will not arbitrate with a man."

KJV
Thy nakedness
<06172>
shall be uncovered
<01540> (8735)_,
yea, thy shame
<02781>
shall be seen
<07200> (8735)_:
I will take
<03947> (8799)
vengeance
<05359>_,
and I will not meet
<06293> (8799)
[thee as] a man
<0120>_.
HEBREW
o
Mda
<0120>
egpa
<06293>
alw
<03808>
xqa
<03947>
Mqn
<05359>
Ktprx
<02781>
hart
<07200>
Mg
<01571>
Ktwre
<06172>
lgt (47:3)
<01540>
LXXM
anakalufyhsetai
<343>  
V-FPI-3S
h
<3588>  
T-NSF
aiscunh
<152>  
N-NSF
sou
<4771>  
P-GS
fanhsontai
<5316>  
V-FPI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
oneidismoi
<3680>  
N-NPM
sou
<4771>  
P-GS
to
<3588>  
T-ASN
dikaion
<1342>  
A-ASN
ek
<1537>  
PREP
sou
<4771>  
P-GS
lhmqomai
<2983>  
V-FMI-1S
ouketi
<3765>  
ADV
mh
<3165>  
ADV
paradw
<3860>  
V-AAS-1S
anyrwpoiv
<444>  
N-DPM
NET © [draft] ITL
Let your private parts
<06172>
be exposed! Your genitals
<01571>
will be on display! I will get
<03947>
revenge
<05359>
; I will not
<03808>
have pity
<06293>
on anyone
<0120>
,”
NET © Notes

tn Heb “Your shame will be seen.” In this context “shame” is a euphemism referring to the genitals.

tn Heb “I will not meet a man.” The verb פָּגַע (pagah) apparently carries the nuance “meet with kindness” here (cf. 64:5, and see BDB 803 s.v. Qal.2).