Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no-one."
"Your nakedness will be uncovered, Your shame also will be exposed; I will take vengeance and will not spare a man."
You will be naked and burdened with shame. I will take vengeance against you and will not negotiate."
Your nude body will be on public display, exposed to vulgar taunts. It's vengeance time, and I'm taking vengeance. No one gets let off the hook."
The shame of your unclothed condition will be seen by all: I will give punishment without mercy,
Your nakedness shall be uncovered, and your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will spare no one.
Your nakedness shall be uncovered, Yes, your shame will be seen; I will take vengeance, And I will not arbitrate with a man."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “Your shame will be seen.” In this context “shame” is a euphemism referring to the genitals.
2 tn Heb “I will not meet a man.” The verb פָּגַע (pagah) apparently carries the nuance “meet with kindness” here (cf. 64:5, and see BDB 803 s.v. Qal.2).