Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 46:11

Context
NET ©

who summons an eagle 1  from the east, from a distant land, one who carries out my plan. Yes, I have decreed, 2  yes, I will bring it to pass; I have formulated a plan, yes, I will carry it out.

NIV ©

From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfil my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do.

NASB ©

Calling a bird of prey from the east, The man of My purpose from a far country. Truly I have spoken; truly I will bring it to pass. I have planned it, surely I will do it.

NLT ©

I will call a swift bird of prey from the east––a leader from a distant land who will come and do my bidding. I have said I would do it, and I will.

MSG ©

Calling that eagle, Cyrus, out of the east, from a far country the man I chose to help me. I've said it, and I'll most certainly do it. I've planned it, so it's as good as done.

BBE ©

Sending for a bird of strong flight from the east, the man of my purpose from a far country; I have said it, and I will give effect to it; the thing designed by me will certainly be done.

NRSV ©

calling a bird of prey from the east, the man for my purpose from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have planned, and I will do it.

NKJV ©

Calling a bird of prey from the east, The man who executes My counsel, from a far country. Indeed I have spoken it ; I will also bring it to pass. I have purposed it ; I will also do it.


KJV
Calling
<07121> (8802)
a ravenous bird
<05861>
from the east
<04217>_,
the man
<0376>
that executeth my counsel
<06098>
from a far
<04801>
country
<0776>_:
yea, I have spoken
<01696> (8765)
[it], I will also bring
<0935> (8686)
it to pass; I have purposed
<03335> (8804)
[it], I will also do
<06213> (8799)
it. {that...: Heb. of my counsel}
NASB ©
Calling
<07121>
a bird
<05861>
of prey
<05861>
from the east
<04217>
, The man
<0376>
of My purpose
<06098>
from a far
<04801>
country
<0776>
. Truly
<0637>
I have spoken
<01696>
; truly
<0637>
I will bring
<0935>
it to pass
<0935>
. I have planned
<03335>
it, surely I will do
<06213>
it.
HEBREW
o
hnvea
<06213>
Pa
<0637>
ytruy
<03335>
hnayba
<0935>
Pa
<0637>
ytrbd
<01696>
Pa
<0637>
*ytue {wtue}
<06098>
sya
<0376>
qxrm
<04801>
Uram
<0776>
jye
<05861>
xrzmm
<04217>
arq (46:11)
<07121>
LXXM
kalwn
<2564
V-PAPNS
ap
<575
PREP
anatolwn
<395
N-GPF
peteinon
<4071
N-ASN
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
ghv
<1065
N-GSF
porrwyen {ADV} peri
<4012
PREP
wn
<3739
R-GPM
bebouleumai
<1011
V-RMI-1S
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
hgagon
<71
V-AAI-1S
ektisa
<2936
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
hgagon
<71
V-AAI-1S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
euodwsa
<2137
V-AAI-1S
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
who summons
<07121>
an eagle
<05861>
from the east
<04217>
, from a distant
<04801>
land
<0776>
, one
<0376>
who carries out
<07121>
my plan
<06098>
. Yes
<0637>
, I have decreed
<01696>
, yes
<0637>
, I will bring
<0935>
it to pass; I have formulated a plan
<03335>
, yes
<0637>
, I will carry
<06213>
it out.
NET ©

who summons an eagle 1  from the east, from a distant land, one who carries out my plan. Yes, I have decreed, 2  yes, I will bring it to pass; I have formulated a plan, yes, I will carry it out.

NET © Notes

tn Or, more generally, “a bird of prey” (so NAB, NASB, NIV, NRSV; see 18:6).

tn Heb “spoken”; KJV “I have spoken it.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org