I do this 1 so people 2 will recognize from east to west that there is no God but me; I am the Lord, I have no peer.
so that from the rising of the sun to the place of its setting men may know there is none besides me. I am the LORD, and there is no other.
That men may know from the rising to the setting of the sun That there is no one besides Me. I am the LORD, and there is no other,
so all the world from east to west will know there is no other God. I am the LORD, and there is no other.
So that everyone, from east to west, will know that I have no god-rivals. I am GOD, the only God there is.
So that they may see from the east and from the west that there is no God but me: I am the Lord, and there is no other.
so that they may know, from the rising of the sun and from the west, that there is no one besides me; I am the LORD, and there is no other.
That they may know from the rising of the sun to its setting That there is none besides Me. I am the LORD, and there is no other;
That they may know
from the rising
of the sun
and from the west
that [there is] none
me. I [am] the LORD
and [there is] none else.
|NET © [draft] ITL|
I do this so
people will recognize
there is no
am the Lord
, I have no
|NET © Notes||
1 tn The words “I do this” are supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “they” (so KJV, ASV); TEV, CEV “everyone”; NLT “all the world.”