Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 45:5

Context
NET ©

I am the Lord, I have no peer, 1  there is no God but me. I arm you for battle, 2  even though you do not recognize 3  me.

NIV ©

I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,

NASB ©

"I am the LORD, and there is no other; Besides Me there is no God. I will gird you, though you have not known Me;

NLT ©

I am the LORD; there is no other God. I have prepared you, even though you do not know me,

MSG ©

I am GOD, the only God there is. Besides me there are no real gods. I'm the one who armed you for this work, though you don't even know me,

BBE ©

I am the Lord, and there is no other; there is no God but me: I will make you ready for war, though you had no knowledge of me:

NRSV ©

I am the LORD, and there is no other; besides me there is no god. I arm you, though you do not know me,

NKJV ©

I am the LORD, and there is no other; There is no God besides Me. I will gird you, though you have not known Me,


KJV
I [am] the LORD
<03068>_,
and [there is] none else, [there is] no God
<0430>
beside
<02108>
me:
I girded
<0247> (8762)
thee, though thou hast not known
<03045> (8804)
me:
NASB ©
"I am the LORD
<03068>
, and there
<0369>
is no
<0369>
other
<05750>
; Besides
<02108>
Me there
<0369>
is no
<0369>
God
<0430>
. I will gird
<0247>
you, though you have not known
<03045>
Me;
HEBREW
yntedy
<03045>
alw
<03808>
Krzaa
<0247>
Myhla
<0430>
Nya
<0369>
ytlwz
<02108>
dwe
<05750>
Nyaw
<0369>
hwhy
<03068>
yna (45:5)
<0589>
LXXM
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
eti
<2089
ADV
plhn
<4133
PREP
emou
<1473
P-GS
yeov
<2316
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hdeiv {V-YAI-2S} me
<1473
P-AS
NET © [draft] ITL
I
<0589>
am the Lord
<03068>
, I have no
<0369>
peer
<05750>
, there is no
<0369>
God
<0430>
but me. I arm
<0247>
you for battle, even though you do not
<03808>
recognize
<03045>
me.
NET ©

I am the Lord, I have no peer, 1  there is no God but me. I arm you for battle, 2  even though you do not recognize 3  me.

NET © Notes

tn Heb “and there is none besides.” On the use of עוֹד (’od) here, see BDB 729 s.v. 1.c.

tn Heb “gird you” (so NASB) or “strengthen you” (so NIV).

tn Or “know” (NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT); NIV “have not acknowledged.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org