Gather together and come! Approach together, you refugees from the nations! Those who carry wooden idols know nothing, those who pray to a god that cannot deliver.
"Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save.
"Gather yourselves and come; Draw near together, you fugitives of the nations; They have no knowledge, Who carry about their wooden idol And pray to a god who cannot save.
"Gather together and come, you fugitives from surrounding nations. What fools they are who carry around their wooden idols and pray to gods that cannot save!
So gather around, come on in, all you refugees and castoffs. They don't seem to know much, do they--those who carry around their no-god blocks of wood, praying for help to a dead stick?
Come together, even come near, you nations who are still living: they have no knowledge who take up their image of wood, and make prayer to a god in whom is no salvation.
Assemble yourselves and come together, draw near, you survivors of the nations! They have no knowledge—those who carry about their wooden idols, and keep on praying to a god that cannot save.
"Assemble yourselves and come; Draw near together, You who have escaped from the nations. They have no knowledge, Who carry the wood of their carved image, And pray to a god that cannot save.
yourselves and come
ye [that are] escaped
of the nations
they have no knowledge
that set up
of their graven image
unto a god
[that] cannot save
|NET © [draft] ITL|
together and come
, you refugees
from the nations
! Those who carry
, those who pray
|NET © Notes|