It is I who made the earth and created mankind upon it. My own hands stretched out the heavens; I marshalled their starry hosts.
"It is I who made the earth, and created man upon it. I stretched out the heavens with My hands And I ordained all their host.
I am the one who made the earth and created people to live on it. With my hands I stretched out the heavens. All the millions of stars are at my command.
I made earth, and I created man and woman to live on it. I handcrafted the skies and direct all the constellations in their turnings.
I have made the earth, forming man on it: by my hands the heavens have been stretched out, and all the stars put in their ordered places.
I made the earth, and created humankind upon it; it was my hands that stretched out the heavens, and I commanded all their host.
I have made the earth, And created man on it. I––My hands––stretched out the heavens, And all their host I have commanded.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons.
2 tn Heb “I, even my hands”; NASB “I stretched out…with My hands”; NRSV “it was my hands that stretched out.” The same construction occurs at the beginning of v. 13.
3 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
4 tn Heb “and to all their host I commanded.” See the notes at 40:26.