Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 44:16

Context
NET ©

Half of it he burns in the fire – over that half he cooks 1  meat; he roasts a meal and fills himself. Yes, he warms himself and says, ‘Ah! I am warm as I look at the fire.’

NIV ©

Half of the wood he burns in the fire; over it he prepares his meal, he roasts his meat and eats his fill. He also warms himself and says, "Ah! I am warm; I see the fire."

NASB ©

Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."

NLT ©

He burns part of the tree to roast his meat and to keep himself warm.

MSG ©

With half he makes a fire to warm himself and barbecue his supper. He eats his fill and sits back satisfied with his stomach full and his feet warmed by the fire: "Ah, this is the life."

BBE ©

With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire:

NRSV ©

Half of it he burns in the fire; over this half he roasts meat, eats it and is satisfied. He also warms himself and says, "Ah, I am warm, I can feel the fire!"

NKJV ©

He burns half of it in the fire; With this half he eats meat; He roasts a roast, and is satisfied. He even warms himself and says, "Ah! I am warm, I have seen the fire."


KJV
He burneth
<08313> (8804)
part
<02677>
thereof in
<01119>
the fire
<0784>_;
with part
<02677>
thereof he eateth
<0398> (8799)
flesh
<01320>_;
he roasteth
<06740> (8799)
roast
<06748>_,
and is satisfied
<07646> (8799)_:
yea, he warmeth
<02552> (8799)
[himself], and saith
<0559> (8799)_,
Aha
<01889>_,
I am warm
<02552> (8804)_,
I have seen
<07200> (8804)
the fire
<0217>_:
NASB ©
Half
<02677>
of it he burns
<08313>
in the fire
<0784>
; over
<05921>
this half
<02677>
he eats
<0398>
meat
<01320>
as he roasts
<06740>
a roast
<06748>
and is satisfied
<07646>
. He also
<0637>
warms
<02552>
himself and says
<0559>
, "Aha
<01889>
! I am warm
<02552>
, I have seen
<07200>
the fire
<0217>
."
HEBREW
rwa
<0217>
ytyar
<07200>
ytwmx
<02552>
xah
<01889>
rmayw
<0559>
Mxy
<02552>
Pa
<0637>
ebvyw
<07646>
ylu
<06748>
hluy
<06740>
lkay
<0398>
rvb
<01320>
wyux
<02677>
le
<05921>
sa
<0784>
wmb
<01119>
Prv
<08313>
wyux (44:16)
<02677>
LXXM
ou
<3739
R-GSM
to
<3588
T-ASN
hmisu {A-ASN} autou
<846
D-GSN
katekausan
<2618
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
kai
<2532
CONJ
kausantev
<2545
V-AAPNP
epeqan {V-AAI-3P} artouv
<740
N-APM
ep
<1909
PREP
autwn
<846
D-GPN
kai
<2532
CONJ
ep
<1909
PREP
autou
<846
D-GSN
kreav
<2907
N-ASN
opthsav {V-AAPNS} efagen
<2068
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
eneplhsyh {V-API-3S} kai
<2532
CONJ
yermanyeiv
<2328
V-APPNS
eipen {V-AAI-3S} hdu {A-NSN} moi
<1473
P-DS
oti
<3754
CONJ
eyermanyhn
<2328
V-API-1S
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-1S
pur
<4442
N-ASN
NET © [draft] ITL
Half
<02677>
of it he burns
<08313>
in
<01119>
the fire
<0784>
– over
<05921>
that half
<02677>
he cooks
<0398>
meat
<01320>
; he roasts
<06740>
a meal
<06748>
and fills
<07646>
himself. Yes
<0637>
, he warms
<02552>
himself and says
<0559>
, ‘Ah! I am warm
<02552>
as I look at
<07200>
the fire
<0217>
.’
NET ©

Half of it he burns in the fire – over that half he cooks 1  meat; he roasts a meal and fills himself. Yes, he warms himself and says, ‘Ah! I am warm as I look at the fire.’

NET © Notes

tn Heb “eats” (so NASB); NAB, NRSV “roasts.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org