Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 44:15

Context
NET ©

A man uses it to make a fire; 1  he takes some of it and warms himself. Yes, he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it; he makes an idol and bows down to it. 2 

NIV ©

It is man’s fuel for burning; some of it he takes and warms himself, he kindles a fire and bakes bread. But he also fashions a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.

NASB ©

Then it becomes something for a man to burn, so he takes one of them and warms himself; he also makes a fire to bake bread. He also makes a god and worships it; he makes it a graven image and falls down before it.

NLT ©

And after his care, he uses part of the wood to make a fire to warm himself and bake his bread. Then––yes, it’s true––he takes the rest of it and makes himself a god for people to worship! He makes an idol and bows down and praises it!

MSG ©

Then it can serve a double purpose: Part he uses as firewood for keeping warm and baking bread; from the other part he makes a god that he worships--carves it into a god shape and prays before it.

BBE ©

Then it will be used to make a fire, so that a man may get warm; he has the oven heated with it and makes bread: he makes a god with it, to which he gives worship: he makes a pictured image out of it, and goes down on his face before it.

NRSV ©

Then it can be used as fuel. Part of it he takes and warms himself; he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it, makes it a carved image and bows down before it.

NKJV ©

Then it shall be for a man to burn, For he will take some of it and warm himself; Yes, he kindles it and bakes bread; Indeed he makes a god and worships it ; He makes it a carved image, and falls down to it.


KJV
Then shall it be for a man
<0120>
to burn
<01197> (8763)_:
for he will take
<03947> (8799)
thereof, and warm
<02552> (8799)
himself; yea, he kindleth
<05400> (8686)
[it], and baketh
<0644> (8804)
bread
<03899>_;
yea, he maketh
<06466> (8799)
a god
<0410>_,
and worshippeth
<07812> (8691)
[it]; he maketh
<06213> (8804)
it a graven image
<06459>_,
and falleth down
<05456> (8799)
thereto.
NASB ©
Then it becomes
<01961>
something for a man
<0120>
to burn
<01197>
, so he takes
<03947>
one of them and warms
<02552>
himself; he also
<0637>
makes
<08026>
a fire
<08026>
to bake
<0644>
bread
<03899>
. He also
<0637>
makes
<06466>
a god
<0410>
and worships
<07812>
it; he makes
<06213>
it a graven
<06459>
image
<06459>
and falls
<05456>
down
<05456>
before it.
HEBREW
wml
<0>
dgoyw
<05456>
lop
<06459>
whve
<06213>
wxtsyw
<07812>
la
<0410>
lepy
<06466>
Pa
<0637>
Mxl
<03899>
hpaw
<0644>
qyvy
<05400>
Pa
<0637>
Mxyw
<02552>
Mhm
<01992>
xqyw
<03947>
rebl
<01197>
Mdal
<0120>
hyhw (44:15)
<01961>
LXXM
ina
<2443
CONJ
h
<1510
V-PAS-3S
anyrwpoiv
<444
N-DPM
eiv
<1519
PREP
kausin
<2740
N-ASF
kai
<2532
CONJ
labwn
<2983
V-AAPNS
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
eyermanyh
<2328
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
kausantev
<2545
V-AAPNP
epeqan {V-AAI-3P} artouv
<740
N-APM
ep
<1909
PREP
autwn
<846
D-GPN
to
<3588
T-ASN
de
<1161
PRT
loipon {A-ASN} eirgasanto
<2038
V-AMI-3P
eiv
<1519
PREP
yeouv
<2316
N-APM
kai
<2532
CONJ
proskunousin
<4352
V-PAI-3P
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
A man
<0120>
uses it to make a fire
<01197>
; he takes
<03947>
some of it and warms
<02552>
himself. Yes
<0637>
, he kindles
<05400>
a fire and bakes
<0644>
bread
<03899>
. Then he makes
<06466>
a god
<0410>
and worships
<07812>
it; he makes
<06213>
an idol
<06459>
and bows down
<05456>
to it.
NET ©

A man uses it to make a fire; 1  he takes some of it and warms himself. Yes, he kindles a fire and bakes bread. Then he makes a god and worships it; he makes an idol and bows down to it. 2 

NET © Notes

tn Heb “and it becomes burning [i.e., firewood] for a man”; NAB “to serve man for fuel.”

tn Or perhaps, “them.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org