You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing."
You have seen many things, but you do not observe them; Your ears are open, but none hears.
You see and understand what is right but refuse to act on it. You hear, but you don’t really listen."
You've seen a lot, but looked at nothing. You've heard everything, but listened to nothing.
Seeing much, but keeping nothing in mind; his ears are open, but there is no hearing.
He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.
Seeing many things, but you do not observe; Opening the ears, but he does not hear."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The consonantal text (Kethib) has a perfect, 2nd person masculine singular; the marginal reading (Qere) has an infinitive absolute, which functions here as a finite verb.
2 tn Heb “but you do not guard [i.e., retain in your memory]”; NIV “but have paid no attention.”