Isaiah 41:1

NET ©

“Listen to me in silence, you coastlands! Let the nations find renewed strength! Let them approach and then speak; let us come together for debate!

NIV ©

"Be silent before me, you islands! Let the nations renew their strength! Let them come forward and speak; let us meet together at the place of judgment.

NASB ©

"Coastlands, listen to Me in silence, And let the peoples gain new strength; Let them come forward, then let them speak; Let us come together for judgment.

NLT ©

"Listen in silence before me, you lands beyond the sea. Bring your strongest arguments. Come now and speak. The court is ready for your case.

MSG ©

"Quiet down, far-flung ocean islands. Listen! Sit down and rest, everyone. Recover your strength. Gather around me. Say what's on your heart. Together let's decide what's right.

BBE ©

Come quietly before me, O sea-lands, and let the peoples get together their strength: let them come near; then let them say what they have to say: let us put forward our cause against one another.

NRSV ©

Listen to me in silence, O coastlands; let the peoples renew their strength; let them approach, then let them speak; let us together draw near for judgment.

NKJV ©

"Keep silence before Me, O coastlands, And let the people renew their strength! Let them come near, then let them speak; Let us come near together for judgment.

KJV
Keep silence
<02790> (8685)
before me, O islands
<0339>_;
and let the people
<03816>
renew
<02498> (8686)
[their] strength
<03581>_:
let them come near
<05066> (8799)_;
then let them speak
<01696> (8762)_:
let us come near
<07126> (8799)
together
<03162>
to judgment
<04941>_.
HEBREW
hbrqn
<07126>
jpsml
<04941>
wdxy
<03162>
wrbdy
<01696>
za
<0227>
wsgy
<05066>
xk
<03581>
wpylxy
<02498>
Mymalw
<03816>
Myya
<0339>
yla
<0413>
wsyrxh (41:1)
<02790>
LXXM
egkainizesye
<1457>  
V-PMD-2P
prov
<4314>  
PREP
me
<1473>  
P-AS
nhsoi
<3520>  
N-NPF
oi
<3588>  
T-NPM
gar
<1063>  
PRT
arcontev
<758>  
N-NPM
allaxousin
<236>  
V-FAI-3P
iscun
<2479>  
N-ASF
eggisatwsan
<1448>  
V-AAD-3P
kai
<2532>  
CONJ
lalhsatwsan
<2980>  
V-AAD-3P
ama
<260>  
ADV
tote
<5119>  
ADV
krisin
<2920>  
N-ASF
anaggeilatwsan
<312>  
V-AAD-3P
NET © [draft] ITL
“Listen
<02790>
to me
<0413>
in silence
<02790>
, you coastlands
<0339>
! Let the nations
<03816>
find renewed
<02498>
strength
<03581>
! Let them approach
<05066>
and then
<0227>
speak
<01696>
; let us come together
<03162>
for debate
<07126>

<04941>
!
NET © Notes

tn Or “islands” (KJV, NIV, CEV); TEV “distant lands”; NLT “lands beyond the sea.”

tn The Hebrew term מִשְׁפָּט (mishpat) could be translated “judgment,” but here it seems to refer to the dispute or debate between the Lord and the nations.