Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 40:26

Context
NET ©

Look up at the sky! 1  Who created all these heavenly lights? 2  He is the one who leads out their ranks; 3  he calls them all by name. Because of his absolute power and awesome strength, not one of them is missing.

NIV ©

Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing.

NASB ©

Lift up your eyes on high And see who has created these stars, The One who leads forth their host by number, He calls them all by name; Because of the greatness of His might and the strength of His power, Not one of them is missing.

NLT ©

Look up into the heavens. Who created all the stars? He brings them out one after another, calling each by its name. And he counts them to see that none are lost or have strayed away.

MSG ©

Look at the night skies: Who do you think made all this? Who marches this army of stars out each night, counts them off, calls each by name--so magnificent! so powerful!--and never overlooks a single one?

BBE ©

Let your eyes be lifted up on high, and see: who has made these? He who sends out their numbered army: who has knowledge of all their names: by whose great strength, because he is strong in power, all of them are in their places.

NRSV ©

Lift up your eyes on high and see: Who created these? He who brings out their host and numbers them, calling them all by name; because he is great in strength, mighty in power, not one is missing.

NKJV ©

Lift up your eyes on high, And see who has created these things , Who brings out their host by number; He calls them all by name, By the greatness of His might And the strength of His power; Not one is missing.


KJV
Lift up
<05375> (8798)
your eyes
<05869>
on high
<04791>_,
and behold
<07200> (8798)
who hath created
<01254> (8804)
these [things], that bringeth out
<03318> (8688)
their host
<06635>
by number
<04557>_:
he calleth
<07121> (8799)
them all by names
<08034>
by the greatness
<07230>
of his might
<0202>_,
for that [he is] strong
<0533>
in power
<03581>_;
not one
<0376>
faileth
<05737> (8738)_.
NASB ©
Lift
<05375>
up your eyes
<05869>
on high
<04791>
And see
<07200>
who
<04310>
has created
<01254>
these
<0428>
stars, The One who leads
<03318>
forth
<03318>
their host
<06635>
by number
<04557>
, He calls
<07121>
them all
<03605>
by name
<08034>
; Because
<04480>
of the greatness
<07230>
of His might
<0202>
and the strength
<0533>
of His power
<03581>
, Not one
<0376>
of them is missing
<05737>
.
HEBREW
o
rden
<05737>
al
<03808>
sya
<0376>
xk
<03581>
Uymaw
<0533>
Mynwa
<0202>
brm
<07230>
arqy
<07121>
Msb
<08034>
Mlkl
<03605>
Mabu
<06635>
rpomb
<04557>
ayuwmh
<03318>
hla
<0428>
arb
<01254>
ym
<04310>
warw
<07200>
Mkynye
<05869>
Mwrm
<04791>
wav (40:26)
<05375>
LXXM
anableqate
<308
V-AAD-2P
eiv
<1519
PREP
uqov
<5311
N-ASN
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
idete
<3708
V-AAD-2P
tiv
<5100
I-NSM
katedeixen {V-AAI-3S} panta
<3956
A-APN
tauta
<3778
D-APN
o
<3588
T-NSM
ekferwn
<1627
V-PAPNS
kata
<2596
PREP
ariymon
<706
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
kosmon
<2889
N-ASM
autou
<846
D-GSM
pantav
<3956
A-APM
ep
<1909
PREP
onomati
<3686
N-DSN
kalesei
<2564
V-FAI-3S
apo
<575
PREP
pollhv
<4183
A-GSF
doxhv
<1391
N-GSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
kratei
<2904
N-DSN
iscuov
<2479
N-GSF
ouden
<3762
A-ASN
se
<4771
P-AS
elayen
<2990
V-AAI-3S
NET © [draft] ITL
Look up
<05869>
at the sky
<04791>
! Who
<04310>
created
<01254>
all these
<0428>
heavenly lights? He is the one who leads out
<03318>
their ranks
<04557>
; he calls
<07121>
them all
<03605>
by name
<08034>
. Because of his absolute
<07230>
power
<0202>
and awesome
<0533>
strength
<03581>
, not
<03808>
one
<0376>
of them is missing
<05737>
.
NET ©

Look up at the sky! 1  Who created all these heavenly lights? 2  He is the one who leads out their ranks; 3  he calls them all by name. Because of his absolute power and awesome strength, not one of them is missing.

NET © Notes

tn Heb “Lift on high your eyes and see.”

tn The words “heavenly lights” are supplied in the translation for clarification. See the following lines.

tn Heb “the one who brings out by number their host.” The stars are here likened to a huge army that the Lord leads out. Perhaps the next line pictures God calling roll. If so, the final line may be indicating that none of them dares “go AWOL.” (“AWOL” is a military acronym for “absent without leave.”)



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org