Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 40:24

Context
NET ©

Indeed, they are barely planted; yes, they are barely sown; yes, they barely take root in the earth, and then he blows on them, causing them to dry up, and the wind carries them away like straw.

NIV ©

No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff.

NASB ©

Scarcely have they been planted, Scarcely have they been sown, Scarcely has their stock taken root in the earth, But He merely blows on them, and they wither, And the storm carries them away like stubble.

NLT ©

They hardly get started, barely taking root, when he blows on them and their work withers. The wind carries them off like straw.

MSG ©

Princes and rulers don't amount to much. Like seeds barely rooted, just sprouted, They shrivel when God blows on them. Like flecks of chaff, they're gone with the wind.

BBE ©

They have only now been planted, and their seed put into the earth, and they have only now taken root, when he sends out his breath over them and they become dry, and the storm-wind takes them away like dry grass.

NRSV ©

Scarcely are they planted, scarcely sown, scarcely has their stem taken root in the earth, when he blows upon them, and they wither, and the tempest carries them off like stubble.

NKJV ©

Scarcely shall they be planted, Scarcely shall they be sown, Scarcely shall their stock take root in the earth, When He will also blow on them, And they will wither, And the whirlwind will take them away like stubble.


KJV
Yea, they shall not be planted
<05193> (8738)_;
yea, they shall not be sown
<02232> (8795)_:
yea, their stock
<01503>
shall not take root
<08327> (8782)
in the earth
<0776>_:
and he shall also blow
<05398> (8804)
upon them, and they shall wither
<03001> (8799)_,
and the whirlwind
<05591>
shall take
<05375> (8799)
them away as stubble
<07179>_.
NASB ©
Scarcely
<01077>
<637> have they been planted
<05193>
, Scarcely
<01077>
<637> have they been sown
<02232>
, Scarcely
<01077>
<637> has their stock
<01503>
taken
<08327>
root
<08327>
in the earth
<0776>
, But He merely
<01571>
blows
<05398>
on them, and they wither
<03001>
, And the storm
<05591>
carries
<05375>
them away like stubble
<07179>
.
HEBREW
o
Mavt
<05375>
sqk
<07179>
hreow
<05591>
wsbyw
<03001>
Mhb
<0>
Psn
<05398>
Mgw
<01571>
Mezg
<01503>
Urab
<0776>
srs
<08327>
lb
<01077>
Pa
<0637>
werz
<02232>
lb
<01077>
Pa
<0637>
wejn
<05193>
lb
<01077>
Pa (40:24)
<0637>
LXXM
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
mh
<3165
ADV
speirwsin
<4687
V-FAI-3P
oude
<3761
CONJ
mh
<3165
ADV
futeuswsin
<5452
V-AAS-3P
oude
<3761
CONJ
mh
<3165
ADV
rizwyh {V-APS-3S} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
h
<3588
T-NSF
riza {N-NSF} autwn
<846
D-GPM
epneusen
<4154
V-AAI-3S
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
exhranyhsan
<3583
V-API-3P
kai
<2532
CONJ
kataigiv {N-NSF} wv
<3739
ADV
frugana
<5434
N-APN
analhmqetai
<353
V-FMI-3S
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
Indeed
<0637>
, they are barely
<01077>
planted
<05193>
; yes
<0637>
, they are barely
<01077>
sown
<02232>
; yes
<0637>
, they barely
<01077>
take root
<08327>
in the earth
<0776>
, and then
<01571>
he blows on
<05398>
them, causing them to dry up
<03001>
, and the wind
<05591>
carries
<05375>
them away
<05375>
like straw
<07179>
.
NET ©

Indeed, they are barely planted; yes, they are barely sown; yes, they barely take root in the earth, and then he blows on them, causing them to dry up, and the wind carries them away like straw.

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org