Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 39:4

Context
NET ©

Isaiah 1  asked, “What have they seen in your palace?” Hezekiah replied, “They have seen everything in my palace. I showed them everything in my treasuries.”

NIV ©

The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."

NASB ©

He said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasuries that I have not shown them."

NLT ©

"What did they see in your palace?" asked Isaiah. "They saw everything," Hezekiah replied. "I showed them everything I own––all my treasures."

MSG ©

"And what did they see in your palace?" "Everything," said Hezekiah. "I showed them the works, opened all the doors and impressed them with it all."

BBE ©

And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah said in answer, They saw everything in my house: there is nothing among my stores which I did not let them see.

NRSV ©

He said, "What have they seen in your house?" Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."

NKJV ©

And he said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them."


KJV
Then said
<0559> (8799)
he, What have they seen
<07200> (8804)
in thine house
<01004>_?
And Hezekiah
<02396>
answered
<0559> (8799)_,
All that [is] in mine house
<01004>
have they seen
<07200> (8804)_:
there is nothing
<01697>
among my treasures
<0214>
that I have not shewed
<07200> (8689)
them.
NASB ©
He said
<0559>
, "What
<04100>
have they seen
<07200>
in your house
<01004>
?" So Hezekiah
<02396>
answered
<0559>
, "They have seen
<07200>
all
<03605>
that is in my house
<01004>
; there is nothing
<03808>
<1697> among my treasuries
<0214>
that I have not shown
<07200>
them."
HEBREW
ytruwab
<0214>
Mytyarh
<07200>
al
<03808>
rsa
<0834>
rbd
<01697>
hyh
<01961>
al
<03808>
war
<07200>
ytybb
<01004>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
whyqzx
<02396>
rmayw
<0559>
Ktybb
<01004>
war
<07200>
hm
<04100>
rmayw (39:4)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} hsaiav
<2268
N-NSM
ti
<5100
I-ASM
eidosan
<3708
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ezekiav
<1478
N-NSM
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
mou
<1473
P-GS
eidosan
<3708
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
mou
<1473
P-GS
o
<3739
R-NSM
ouk
<3364
ADV
eidosan
<3708
V-AAI-3P
alla
<235
CONJ
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
yhsauroiv
<2344
N-DPM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Isaiah asked
<0559>
, “What
<04100>
have they seen
<07200>
in your palace
<01004>
?” Hezekiah
<02396>
replied
<0559>
, “They have
<0834>
seen
<07200>
everything
<03605>
in my palace
<01004>
. I showed
<07200>
them everything
<01697>
in my treasuries
<0214>
.”
NET ©

Isaiah 1  asked, “What have they seen in your palace?” Hezekiah replied, “They have seen everything in my palace. I showed them everything in my treasuries.”

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (Isaiah) has been specified in the translation for clarity.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org