Indeed 1 Sheol does not give you thanks; death does not 2 praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.
For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
"For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.
For the dead cannot praise you; they cannot raise their voices in praise. Those who go down to destruction can no longer hope in your faithfulness.
The dead don't thank you, and choirs don't sing praises from the morgue. Those buried six feet under don't witness to your faithful ways.
For the underworld is not able to give you praise, death gives you no honour: for those who go down into the underworld there is no hope in your mercy.
For Sheol cannot thank you, death cannot praise you; those who go down to the Pit cannot hope for your faithfulness.
For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your truth.
For the grave
can [not] celebrate
thee: they that go down
into the pit
for thy truth
|NET © [draft] ITL|
give you thanks
does not praise
you. Those who descend
|NET © Notes||
1 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
2 tn The negative particle is understood by ellipsis in this line. See GKC 483 §152.z.