Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 37:20

Context
NET ©

Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.” 1 

NIV ©

Now, O LORD our God, deliver us from his hand, so that all kingdoms on earth may know that you alone, O LORD, are God."

NASB ©

"Now, O LORD our God, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that You alone, LORD, are God."

NLT ©

Now, O LORD our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O LORD, are God."

MSG ©

But now step in, O GOD, our God. Save us from him. Let all the kingdoms of earth know that you and you alone are GOD."

BBE ©

But now, O Lord our God, give us salvation from his hand, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you, and you only, are the Lord.

NRSV ©

So now, O LORD our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the LORD."

NKJV ©

"Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD, You alone."


KJV
Now therefore, O LORD
<03068>
our God
<0430>_,
save
<03467> (8685)
us from his hand
<03027>_,
that all the kingdoms
<04467>
of the earth
<0776>
may know
<03045> (8799)
that thou [art] the LORD
<03068>_,
[even] thou only.
NASB ©
"Now
<06258>
, O LORD
<03068>
our God
<0430>
, deliver
<03467>
us from his hand
<03027>
that all
<03605>
the kingdoms
<04467>
of the earth
<0776>
may know
<03045>
that You alone
<0905>
, LORD
<03068>
, are God
<0430>
."
HEBREW
Kdbl
<0905>
hwhy
<03068>
hta
<0859>
yk
<03588>
Urah
<0776>
twklmm
<04467>
lk
<03605>
wedyw
<03045>
wdym
<03027>
wneyswh
<03467>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
htew (37:20)
<06258>
LXXM
su
<4771
P-NS
de
<1161
PRT
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
swson
<4982
V-AAD-2S
hmav
<1473
P-AP
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
ina
<2443
CONJ
gnw
<1097
V-AAS-3S
pasa
<3956
A-NSF
basileia
<932
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
oti
<3754
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
monov
<3441
A-NSM
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
, O Lord
<03068>
our God
<0430>
, rescue
<03467>
us from his power
<03027>
, so all
<03605>
the kingdoms
<04467>
of the earth
<0776>
may know
<03045>
that
<03588>
you
<0859>
alone
<0905>
are the Lord
<03068>
.”
NET ©

Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.” 1 

NET © Notes

tn The parallel text in 2 Kgs 19:19 reads, “that you, Lord, are the only God.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org