Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 36:11

Context
NET ©

Eliakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 1  for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 2  in the hearing of the people who are on the wall.”

NIV ©

Then Eliakim, Shebna and Joah said to the field commander, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."

NASB ©

Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall."

NLT ©

Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the king’s representative, "Please speak to us in Aramaic, for we understand it well. Don’t speak in Hebrew, for the people on the wall will hear."

MSG ©

Eliakim, Shebna, and Joah answered the Rabshekah, "Please talk to us in Aramaic. We understand Aramaic. Don't talk to us in Hebrew within earshot of all the people gathered around."

BBE ©

Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh, Please make use of the Aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the Jews’ language in the hearing of the people on the wall.

NRSV ©

Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall."

NKJV ©

Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in the Aramaic language, for we understand it ; and do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are on the wall."


KJV
Then said
<0559> (8799)
Eliakim
<0471>
and Shebna
<07644>
and Joah
<03098>
unto Rabshakeh
<07262>_,
Speak
<01696> (8761)_,
I pray thee, unto thy servants
<05650>
in the Syrian language
<0762>_;
for we understand
<08085> (8802)
[it]: and speak
<01696> (8762)
not to us in the Jews' language
<03066>_,
in the ears
<0241>
of the people
<05971>
that [are] on the wall
<02346>_.
NASB ©
Then Eliakim
<0471>
and Shebna
<07644>
and Joah
<03098>
said
<0559>
to Rabshakeh
<07262>
, "Speak
<01696>
now
<04994>
to your servants
<05650>
in Aramaic
<0762>
, for we understand
<08085>
it; and do not speak
<01696>
with us in Judean
<03066>
in the hearing
<0241>
of the people
<05971>
who
<0834>
are on the wall
<02346>
."
HEBREW
hmwxh
<02346>
le
<05921>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
ynzab
<0241>
tydwhy
<03066>
wnyla
<0413>
rbdt
<01696>
law
<0408>
wnxna
<0587>
Myems
<08085>
yk
<03588>
tymra
<0762>
Kydbe
<05650>
la
<0413>
an
<04994>
rbd
<01696>
hqs
<07262>
br
<0>
la
<0413>
xawyw
<03098>
anbsw
<07644>
Myqyla
<0471>
rmayw (36:11)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
eliakim {N-PRI} kai
<2532
CONJ
somnav {N-PRI} kai
<2532
CONJ
iwac {N-PRI} lalhson
<2980
V-AAD-2S
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
paidav
<3816
N-APM
sou
<4771
P-GS
suristi {ADV} akouomen
<191
V-PAI-1P
gar
<1063
PRT
hmeiv
<1473
P-NP
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
lalei
<2980
V-PAD-2S
prov
<4314
PREP
hmav
<1473
P-AP
ioudaisti {ADV} kai
<2532
CONJ
ina
<2443
CONJ
ti
<5100
I-ASN
laleiv
<2980
V-PAI-2S
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
wta
<3775
N-ASN
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
teicei
<5038
N-DSN
NET © [draft] ITL
Eliakim
<0471>
, Shebna
<07644>
, and Joah
<03098>
said
<0559>
to
<0413>
the chief adviser
<07262>
, “Speak
<01696>
to
<0413>
your servants
<05650>
in Aramaic
<0762>
, for
<03588>
we
<0587>
understand
<08085>
it. Don’t
<0408>
speak
<01696>
with us in
<0413>
the Judahite dialect
<03066>
in the hearing
<0241>
of the people
<05971>
who
<0834>
are on
<05921>
the wall
<02346>
.”
NET ©

Eliakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 1  for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 2  in the hearing of the people who are on the wall.”

NET © Notes

sn Aramaic was the diplomatic language of the Assyrian empire.

tn Or “in Hebrew” (NIV, NCV, NLT); NAB, NASB “in Judean.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org