Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 34:1

Context
NET ©

Come near, you nations, and listen! Pay attention, you people! The earth and everything it contains must listen, the world and everything that lives in it. 1 

NIV ©

Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it!

NASB ©

Draw near, O nations, to hear; and listen, O peoples! Let the earth and all it contains hear, and the world and all that springs from it.

NLT ©

Come here and listen, O nations of the earth. Let the world and everything in it hear my words.

MSG ©

Draw in close now, nations. Listen carefully, you people. Pay attention! Earth, you too, and everything in you. World, and all that comes from you.

BBE ©

Come near, you nations, and give ear; take note, you peoples: let the earth and everything in it give ear; the world and all those living in it.

NRSV ©

Draw near, O nations, to hear; O peoples, give heed! Let the earth hear, and all that fills it; the world, and all that comes from it.

NKJV ©

Come near, you nations, to hear; And heed, you people! Let the earth hear, and all that is in it, The world and all things that come forth from it.


KJV
Come near
<07126> (8798)_,
ye nations
<01471>_,
to hear
<08085> (8800)_;
and hearken
<07181> (8685)_,
ye people
<03816>_:
let the earth
<0776>
hear
<08085> (8799)_,
and all that is therein
<04393>_;
the world
<08398>_,
and all things that come forth
<06631>
of it. {all that...: Heb. the fulness thereof}
NASB ©
Draw
<07126>
near
<07126>
, O nations
<01471>
, to hear
<08085>
; and listen
<07181>
, O peoples
<03816>
! Let the earth
<0776>
and all it contains
<04393>
hear
<08085>
, and the world
<08398>
and all
<03605>
that springs
<06631>
from it.
HEBREW
hyauau
<06631>
lkw
<03605>
lbt
<08398>
halmw
<04393>
Urah
<0776>
emst
<08085>
wbysqh
<07181>
Mymalw
<03816>
emsl
<08085>
Mywg
<01471>
wbrq (34:1)
<07126>
LXXM
prosagagete
<4317
V-AAD-2P
eynh
<1484
N-NPN
kai
<2532
CONJ
akousate
<191
V-AAD-2P
arcontev
<758
N-NPM
akousatw
<191
V-AAD-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
h
<3588
T-NSF
oikoumenh
<3611
V-PMPNS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
o
<3588
T-NSM
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
Come near
<07126>
, you nations
<01471>
, and listen
<08085>
! Pay attention
<07181>
, you people
<03816>
! The earth
<0776>
and everything
<04393>
it contains
<06631>
must listen
<08085>
, the world
<08398>
and everything
<03605>
that lives in it.
NET ©

Come near, you nations, and listen! Pay attention, you people! The earth and everything it contains must listen, the world and everything that lives in it. 1 

NET © Notes

tn Heb “the world and its offspring”; NASB “the world and all that springs from it.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org