Isaiah 32:7

NET ©

A deceiver’s methods are evil; he dreams up evil plans to ruin the poor with lies, even when the needy are in the right.

NIV ©

The scoundrel’s methods are wicked, he makes up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.

NASB ©

As for a rogue, his weapons are evil; He devises wicked schemes To destroy the afflicted with slander, Even though the needy one speaks what is right.

NLT ©

The smooth tricks of evil people will be exposed, including all the lies they use to oppress the poor in the courts.

MSG ©

And the crooks? Underhanded sneaks they are, inventive in sin and scandal, Exploiting the poor with scams and lies, unmoved by the victimized poor.

BBE ©

The designs of the false are evil, purposing the destruction of the poor man by false words, even when he is in the right.

NRSV ©

The villainies of villains are evil; they devise wicked devices to ruin the poor with lying words, even when the plea of the needy is right.

NKJV ©

Also the schemes of the schemer are evil; He devises wicked plans To destroy the poor with lying words, Even when the needy speaks justice.

KJV
The instruments
<03627>
also of the churl
<03596>
[are] evil
<07451>_:
he deviseth
<03289> (8804)
wicked devices
<02154>
to destroy
<02254> (8763)
the poor
<06041> (8675) <06035>
with lying
<08267>
words
<0561>_,
even when the needy
<034>
speaketh
<01696> (8763)
right
<04941>_.
{the needy...: or, he speaketh against the poor in judgment}
HEBREW
jpsm
<04941>
Nwyba
<034>
rbdbw
<01696>
rqs
<08267>
yrmab
<0561>
*Myyne {Mywne}
<06035>
lbxl
<02254>
Uey
<03289>
twmz
<02154>
awh
<01931>
Myer
<07451>
wylk
<03627>
ylkw (32:7)
<03596>
LXXM
h
<3588>  
T-NSF
gar
<1063>  
PRT
boulh
<1012>  
N-NSF
twn
<3588>  
T-GPM
ponhrwn
<4190>  
A-GPM
anoma
<459>  
A-APN
bouleusetai
<1011>  
V-FMI-3S
katafyeirai
 
V-AAN
tapeinouv
<5011>  
A-APM
en
<1722>  
PREP
logoiv
<3056>  
N-DPM
adikoiv
<94>  
A-DPM
kai
<2532>  
CONJ
diaskedasai
 
V-AAN
logouv
<3056>  
N-APM
tapeinwn
<5011>  
A-GPM
en
<1722>  
PREP
krisei
<2920>  
N-DSF
NET © [draft] ITL
A deceiver’s
<03596>
methods
<03627>
are evil
<07451>
; he
<01931>
dreams up evil
<02154>
plans to ruin
<02254>
the poor with
<06035>
lies
<08267>
, even when the needy
<034>
are in the right
<04941>
.
NET © Notes

tn Heb “as for a deceiver, his implements [or “weapons”] are evil.”

tn Or “he plans evil things”; NIV “he makes up evil schemes.”

tn Heb “to ruin the poor with words of falsehood, even when the needy speak what is just.”