Isaiah 31:9

NET ©

They will surrender their stronghold because of fear; their officers will be afraid of the Lord’s battle flag.” This is what the Lord says – the one whose fire is in Zion, whose firepot is in Jerusalem.

NIV ©

Their stronghold will fall because of terror; at sight of the battle standard their commanders will panic," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.

NASB ©

"His rock will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the standard," Declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.

NLT ©

Even their generals will quake with terror and flee when they see the battle flags," says the LORD, whose flame burns brightly in Jerusalem.

MSG ©

Terrorized, that rock-solid people will fall to pieces, their leaders scatter hysterically." GOD's Decree on Assyria. His fire blazes in Zion, his furnace burns hot in Jerusalem.

BBE ©

And his rock will come to nothing because of fear, and his chiefs will go in flight from the flag, says the Lord, whose fire is in Zion, and his altar in Jerusalem.

NRSV ©

His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic," says the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.

NKJV ©

He shall cross over to his stronghold for fear, And his princes shall be afraid of the banner," Says the LORD, Whose fire is in Zion And whose furnace is in Jerusalem.

KJV
And he shall pass over
<05674> (8799)
to his strong hold
<05553>
for fear
<04032>_,
and his princes
<08269>
shall be afraid
<02865> (8804)
of the ensign
<05251>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
whose fire
<0217>
[is] in Zion
<06726>_,
and his furnace
<08574>
in Jerusalem
<03389>_.
{he...: Heb. his rock shall pass away for fear} {his strong hold: or, his strength}
HEBREW
o
Mlswryb
<03389>
wl
<0>
rwntw
<08574>
Nwyub
<06726>
wl
<0>
rwa
<0217>
rsa
<0834>
hwhy
<03069>
Man
<05002>
wyrv
<08269>
onm
<05251>
wtxw
<02865>
rwbey
<05674>
rwgmm
<04032>
welow (31:9)
<05553>
LXXM
petra
<4073>  
N-DSF
gar
<1063>  
PRT
perilhmfyhsontai
 
V-FPI-3P
wv
<3739>  
ADV
caraki
<5482>  
N-DSM
kai
<2532>  
CONJ
htthyhsontai
<2274>  
V-FPI-3P
o
<3588>  
T-NSM
de
<1161>  
PRT
feugwn
<5343>  
V-PAPNS
alwsetai
 
V-FMI-3S
tade
<3592>  
D-APN
legei
<3004>  
V-PAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
makariov
<3107>  
A-NSM
ov
<3739>  
R-NSM
ecei
<2192>  
V-PAI-3S
en
<1722>  
PREP
siwn
<4622>  
N-PRI
sperma
<4690>  
N-ASN
kai
<2532>  
CONJ
oikeiouv
<3609>  
A-APM
en
<1722>  
PREP
ierousalhm
<2419>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
They will surrender
<05674>
their stronghold
<05553>
because of fear
<04032>
; their officers
<08269>
will be afraid
<02865>
of the Lord’s battle flag
<05251>
.” This is what
<0834>
the Lord
<03069>
says
<05002>
– the one whose fire
<0217>
is in Zion
<06726>
, whose firepot
<08574>
is in Jerusalem
<03389>
.
NET © Notes

tn Heb “rocky cliff” (cf. ASV, NASB “rock”), viewed metaphorically as a place of defense and security.

tn Heb “His rocky cliff, because of fear, will pass away [i.e., “perish”].”

tn Heb “and they will be afraid of the flag, his officers.”

sn The “fire” and “firepot” here symbolize divine judgment, which is heating up like a fire in Jerusalem, waiting to be used against the Assyrians when they attack the city.