Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 31:7

Context
NET ©

For at that time 1  everyone will get rid of 2  the silver and gold idols your hands sinfully made. 3 

NIV ©

For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.

NASB ©

For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your sinful hands have made for you as a sin.

NLT ©

I know the glorious day will come when every one of you will throw away the gold idols and silver images that your sinful hands have made.

MSG ©

On the day you return, you'll throw away--every last one of you--the no-gods your sinful hands made from metal and wood.

BBE ©

For in that day they will all give up their images of silver and of gold, the sin which they made for themselves.

NRSV ©

For on that day all of you shall throw away your idols of silver and idols of gold, which your hands have sinfully made for you.

NKJV ©

For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold––sin, which your own hands have made for yourselves.


KJV
For in that day
<03117>
every man
<0376>
shall cast away
<03988> (8799)
his idols
<0457>
of silver
<03701>_,
and his idols
<0457>
of gold
<02091>_,
which your own hands
<03027>
have made
<06213> (8804)
unto you [for] a sin
<02399>_.
{his idols of gold: Heb. the idols of his gold}
NASB ©
For in that day
<03117>
every
<0376>
man
<0376>
will cast
<03988>
away
<03988>
his silver
<03701>
idols
<0457>
and his gold
<02091>
idols
<0457>
, which
<0834>
your sinful hands
<03027>
have made
<06213>
for you as a sin
<02399>
.
HEBREW
ajx
<02399>
Mkydy
<03027>
Mkl
<0>
wve
<06213>
rsa
<0834>
wbhz
<02091>
ylylaw
<0457>
wpok
<03701>
ylyla
<0457>
sya
<0376>
Nwoamy
<03988>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
yk (31:7)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
aparnhsontai
<533
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
ta
<3588
T-APN
ceiropoihta
<5499
A-APN
autwn
<846
D-GPM
ta
<3588
T-APN
argura {A-APN} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
crusa {A-APN} a
<3739
R-APN
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
at that
<01931>
time
<03117>
everyone
<0376>
will get rid
<03988>
of the silver
<03701>
and gold
<02091>
idols
<0457>
your hands
<03027>
sinfully
<02399>
made
<06213>
.
NET ©

For at that time 1  everyone will get rid of 2  the silver and gold idols your hands sinfully made. 3 

NET © Notes

tn Or “in that day” (KJV).

tn Heb “reject” (so NIV); NRSV, TEV, CEV, NLT “throw away.”

tn Heb “the idols of their idols of silver and their idols of gold which your hands made for yourselves [in] sin.” חָטָא (khata’, “sin”) is understood as an adverbial accusative of manner. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:573, n. 4.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org