Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 29:1

Context
NETBible

Ariel is as good as dead 1  – Ariel, the town David besieged! 2  Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule. 3 

XREF

2Sa 5:9; Isa 1:11-15; Isa 31:9; Isa 66:3; Jer 7:21; Eze 43:15,16; Ho 5:6; Ho 8:13; Ho 9:4; Am 4:4,5; Mic 6:6,7; Heb 10:1

NET © Notes

tn Heb “Woe [to] Ariel.” The meaning of the name “Ariel” is uncertain. The name may mean “altar hearth” (see v. 2) or, if compound, “lion of God.” The name is used here as a title for Mount Zion/Jerusalem (see v. 8).

tn Heb “the town where David camped.” The verb חָנָה (khanah, “camp”) probably has the nuance “lay siege to” here. See v. 3. Another option is to take the verb in the sense of “lived, settled.”

tn Heb “Add year to year, let your festivals occur in cycles.” This is probably a sarcastic exhortation to the people to keep up their religious rituals, which will not prevent the coming judgment. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:527.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org