Trust in the LORD for ever, for the LORD, the LORD, is the Rock eternal.
"Trust in the LORD forever, For in GOD the LORD, we have an everlasting Rock.
Trust in the LORD always, for the LORD GOD is the eternal Rock.
Depend on GOD and keep at it because in the LORD GOD you have a sure thing.
Let your hope be in the Lord for ever: for the Lord Jah is an unchanging Rock.
Trust in the LORD forever, for in the LORD GOD you have an everlasting rock.
Trust in the LORD forever, For in YAH, the LORD, is everlasting strength.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
2 tc The Hebrew text has “for in Yah, the Lord, an everlasting rock.” Some have suggested that the phrase בְּיָהּ (beyah, “in Yah”) is the result of dittography. A scribe seeing כִּי יְהוָה (ki yÿhvah) in his original text would somehow have confused the letters and accidentally inserted בְּיָהּ between the words (bet and kaf [ב and כ] can be confused in later script phases). A number of English versions retain both divine names for emphasis (ESV, NIV, NKJV, NRSV, NLT). One of the Qumran texts (1QIsaa) confirms the MT reading as well.