Though grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness; even in a land of uprightness they go on doing evil and regard not the majesty of the LORD.
Though the wicked is shown favor, He does not learn righteousness; He deals unjustly in the land of uprightness, And does not perceive the majesty of the LORD.
Your kindness to the wicked does not make them do good. They keep doing wrong and take no notice of the LORD’s majesty.
If the wicked are shown grace, they don't seem to get it. In the land of right living, they persist in wrong living, blind to the splendor of GOD.
Even if you are kind to the evil-doer, he will not go after righteousness; even in the land of the upright he will still go on in his wrongdoing, and will not see the glory of the Lord.
If favor is shown to the wicked, they do not learn righteousness; in the land of uprightness they deal perversely and do not see the majesty of the LORD.
Let grace be shown to the wicked, Yet he will not learn righteousness; In the land of uprightness he will deal unjustly, And will not behold the majesty of the LORD.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn As in verse 9b, the translation understands צֶדֶק (tsedeq) in the sense of “justice,” but it is possible that it carries the nuance “righteousness,” in which case one might translate, “they do not learn to live in a righteous manner.”
2 tn Heb “in a land of uprightness they act unjustly”; NRSV “they deal perversely.”