In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all gaiety is banished from the earth.
There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.
Mobs gather in the streets, crying out for wine. Joy has reached its lowest ebb. Gladness has been banished from the land.
People riot in the streets for wine, but the good times are gone forever--no more joy for this old world.
There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.
There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has reached its eventide; the gladness of the earth is banished.
There is a cry for wine in the streets, All joy is darkened, The mirth of the land is gone.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “[there is] an outcry over the wine in the streets.”
2 tn Heb “all joy turns to evening,” the darkness of evening symbolizing distress and sorrow.
3 tn Heb “the joy of the earth disappears.”