Look at the land of the Chaldeans, these people who have lost their identity! 1 The Assyrians have made it a home for wild animals. They erected their siege towers, 2 demolished 3 its fortresses, and turned it into a heap of ruins. 4
Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin.
Behold, the land of the Chaldeans—this is the people which was not; Assyria appointed it for desert creatures—they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.
Look at the land of Babylonia ––the people of that land are gone! The Assyrians have handed Babylon over to the wild beasts. They have built siege ramps against its walls, torn down its palaces, and turned it into a heap of rubble.
Look at what happened to Babylon: There's nothing left of it. Assyria turned it into a desert, into a refuge for wild dogs and stray cats. They brought in their big siege engines, tore down the buildings, and left nothing behind but rubble.
Look at the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild animals. They erected their siege towers, they tore down her palaces, they made her a ruin.
Behold, the land of the Chaldeans, This people which was not; Assyria founded it for wild beasts of the desert. They set up its towers, They raised up its palaces, And brought it to ruin.
Behold the land
of the Chaldeans
was not, [till] the Assyrian
it for them that dwell in the wilderness
they set up
thereof, they raised up
thereof; [and] he brought
it to ruin
|NET © [draft] ITL|
at the land
of the Chaldeans
who have lost their identity! The Assyrians
have made it a home for wild animals
. They erected
their siege towers
, and turned
it into a heap of ruins.
|NET © Notes||
1 tn Heb “this people [that] is not.”
2 tn For the meaning of this word, see HALOT 118 s.v. *בַּחוּן.
3 tn Or “laid bare.” For the meaning of this word, see HALOT 889 s.v. ערר.
4 sn This verse probably refers to the Assyrian destruction of Babylon.