Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 23:11

Context
NET ©

The Lord stretched out his hand over the sea, 1  he shook kingdoms; he 2  gave the order to destroy Canaan’s fortresses. 3 

NIV ©

The LORD has stretched out his hand over the sea and made its kingdoms tremble. He has given an order concerning Phoenicia that her fortresses be destroyed.

NASB ©

He has stretched His hand out over the sea, He has made the kingdoms tremble; The LORD has given a command concerning Canaan to demolish its strongholds.

NLT ©

The LORD holds out his hand over the seas. He shakes the kingdoms of the earth. He has spoken out against Phoenicia and depleted its strength.

MSG ©

GOD reached out to the sea and sea traders, threw the sea kingdoms into turmoil. GOD ordered the destruction of the seacoast cities, the centers of commerce.

BBE ©

His hand is stretched out over the sea, the kingdoms are shaking: the Lord has given orders about Canaan, to make waste its strong places.

NRSV ©

He has stretched out his hand over the sea, he has shaken the kingdoms; the LORD has given command concerning Canaan to destroy its fortresses.

NKJV ©

He stretched out His hand over the sea, He shook the kingdoms; The LORD has given a commandment against Canaan To destroy its strongholds.


KJV
He stretched out
<05186> (8804)
his hand
<03027>
over the sea
<03220>_,
he shook
<07264> (8689)
the kingdoms
<04467>_:
the LORD
<03068>
hath given a commandment
<06680> (8765)
against the merchant
<03667>
[city], to destroy
<08045> (8687)
the strong
<04581>
holds
<04581>
thereof. {against...: or, concerning a merchantman} {the merchant city: Heb. Canaan} {strong...: or, strengths}
NASB ©
He has stretched
<05186>
His hand
<03027>
out over
<05921>
the sea
<03220>
, He has made the kingdoms
<04467>
tremble
<07264>
; The LORD
<03068>
has given
<06680>
a command
<06680>
concerning
<0413>
Canaan
<03667>
to demolish
<08045>
its strongholds
<04581>
.
HEBREW
hynzem
<04581>
dmsl
<08045>
Nenk
<03667>
la
<0413>
hwu
<06680>
hwhy
<03068>
twklmm
<04467>
zygrh
<07264>
Myh
<03220>
le
<05921>
hjn
<05186>
wdy (23:11)
<03027>
LXXM
h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
ceir
<5495
N-NSF
sou
<4771
P-GS
ouketi
<3765
ADV
iscuei
<2480
V-PAI-3S
kata
<2596
PREP
yalassan
<2281
N-ASF
h
<3588
T-NSF
paroxunousa
<3947
V-PAPNS
basileiv
<935
N-APM
kuriov
<2962
N-NSM
sabawy
<4519
N-PRI
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
peri
<4012
PREP
canaan
<5477
N-PRI
apolesai {V-AAN} authv
<846
D-GSF
thn
<3588
T-ASF
iscun
<2479
N-ASF
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
stretched out
<05186>
his hand
<03027>
over
<05921>
the sea
<03220>
, he shook
<07264>
kingdoms
<04467>
; he gave the order
<06680>
to
<0413>
destroy
<08045>
Canaan’s
<03667>
fortresses
<04581>
.
NET ©

The Lord stretched out his hand over the sea, 1  he shook kingdoms; he 2  gave the order to destroy Canaan’s fortresses. 3 

NET © Notes

tn Heb “his hand he stretched out over the sea.”

tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.

tn Heb “concerning Canaan, to destroy her fortresses.” NIV, NLT translate “Canaan” as “Phoenicia” here.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org