Isaiah 2:8

NET ©

Their land is full of worthless idols; they worship the product of their own hands, what their own fingers have fashioned.

NIV ©

Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.

NASB ©

Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.

NLT ©

The land is filled with idols. The people bow down and worship these things they have made.

MSG ©

And gods--gods of all sorts and sizes. These people make their own gods and worship what they make.

BBE ©

Their land is full of images; they give worship to the work of their hands, even to that which their fingers have made.

NRSV ©

Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.

NKJV ©

Their land is also full of idols; They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.

KJV
Their land
<0776>
also is full
<04390> (8735)
of idols
<0457>_;
they worship
<07812> (8691)
the work
<04639>
of their own hands
<03027>_,
that which their own fingers
<0676>
have made
<06213> (8804)_:
HEBREW
wytebua
<0676>
wve
<06213>
rsal
<0834>
wwxtsy
<07812>
wydy
<03027>
hveml
<04639>
Mylyla
<0457>
wura
<0776>
almtw (2:8)
<04390>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eneplhsyh
 
V-API-3S
h
<3588>  
T-NSF
gh
<1065>  
N-NSF
bdelugmatwn
<946>  
N-GPN
twn
<3588>  
T-GPN
ergwn
<2041>  
N-GPN
twn
<3588>  
T-GPF
ceirwn
<5495>  
N-GPF
autwn
<846>  
D-GPM
kai
<2532>  
CONJ
prosekunhsan
<4352>  
V-AAI-3P
oiv
<3739>  
R-DPM
epoihsan
<4160>  
V-AAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
daktuloi
<1147>  
N-NPM
autwn
<846>  
D-GPM
NET © [draft] ITL
Their land
<0776>
is full
<04390>
of worthless idols
<0457>
; they worship
<07812>
the product
<04639>
of their own hands
<03027>
, what their own fingers
<0676>
have
<0834>
fashioned
<06213>
.
NET © Notes

tn Or “bow down to” (NIV, NRSV).