Isaiah 15:9

NET ©

Indeed, the waters of Dimon are full of blood! Indeed, I will heap even more trouble on Dimon. A lion will attack the Moabite fugitives and the people left in the land.

NIV ©

Dimon’s waters are full of blood, but I will bring still more upon Dimon— a lion upon the fugitives of Moab and upon those who remain in the land.

NASB ©

For the waters of Dimon are full of blood; Surely I will bring added woes upon Dimon, A lion upon the fugitives of Moab and upon the remnant of the land.

NLT ©

The stream near Dibon runs red with blood, but I am still not finished with Dibon! Lions will hunt down the survivors, both those who try to run and those who remain behind.

MSG ©

The banks of the Dibon crest with blood, but God has worse in store for Dibon: A lion--a lion to finish off the fugitives, to clean up whoever's left in the land.

BBE ©

For the waters of Dimon are full of blood: and I’m sending even more on Moab, a lion on those of Moab who go in flight, and on the rest of the land.

NRSV ©

For the waters of Dibon are full of blood; yet I will bring upon Dibon even more—a lion for those of Moab who escape, for the remnant of the land.

NKJV ©

For the waters of Dimon will be full of blood; Because I will bring more upon Dimon, Lions upon him who escapes from Moab, And on the remnant of the land."

KJV
For the waters
<04325>
of Dimon
<01775>
shall be full
<04390> (8804)
of blood
<01818>_:
for I will bring
<07896> (8799)
more
<03254> (8737)
upon Dimon
<01775>_,
lions
<0738>
upon him that escapeth
<06413>
of Moab
<04124>_,
and upon the remnant
<07611>
of the land
<0127>_.
{more: Heb. additions}
HEBREW
hmda
<0127>
tyraslw
<07611>
hyra
<0738>
bawm
<04124>
tjylpl
<06413>
twpown
<03254>
Nwmyd
<01775>
le
<05921>
tysa
<07896>
yk
<03588>
Md
<01818>
walm
<04390>
Nwmyd
<01775>
ym
<04325>
yk (15:9)
<03588>
LXXM
to
<3588>  
T-NSN
de
<1161>  
PRT
udwr
<5204>  
N-NSN
to
<3588>  
T-NSN
remmwn
 
N-PRI
plhsyhsetai
 
V-FPI-3S
aimatov
<129>  
N-GSN
epaxw
 
V-FAI-1S
gar
<1063>  
PRT
epi
<1909>  
PREP
remmwn
 
N-PRI
arabav
<690>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
arw
<142>  
V-FAI-1S
to
<3588>  
T-ASN
sperma
<4690>  
N-ASN
mwab
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
arihl
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
to
<3588>  
T-ASN
kataloipon
<2645>  
A-ASN
adama
 
N-PRI
NET © [draft] ITL
Indeed
<03588>
, the waters
<04325>
of Dimon
<01775>
are full
<04390>
of blood
<01818>
! Indeed
<03588>
, I will heap even more trouble on Dimon
<01775>
. A lion
<0738>
will
<06413>
attack the Moabite
<04124>
fugitives
<07611>
and the people left
<07611>
in the land
<0127>
.
NET © Notes

tc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse.

tn Heb “Indeed I will place on Dimon added things.” Apparently the Lord is speaking.

tn The words “will attack” are supplied in the translation for clarification.