Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 14:2

Context
NET ©

Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the Lord’s land. 1  They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.

NIV ©

Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD’s land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.

NASB ©

The peoples will take them along and bring them to their place, and the house of Israel will possess them as an inheritance in the land of the LORD as male servants and female servants; and they will take their captors captive and will rule over their oppressors.

NLT ©

The nations of the world will help the LORD’s people to return, and those who come to live in their land will serve them. Those who captured Israel will be captured, and Israel will rule over its enemies.

MSG ©

The nations among whom they lived will actually escort them back home, and then Israel will pay them back by making slaves of them, men and women alike, possessing them as slaves in GOD's country, capturing those who had captured them, ruling over those who had abused them.

BBE ©

And the people will take them with them to their place: and the children of Israel will give them a heritage in the Lord’s land as men-servants and women-servants, making them prisoners whose prisoners they were; and they will be rulers over their masters.

NRSV ©

And the nations will take them and bring them to their place, and the house of Israel will possess the nations as male and female slaves in the Lord’s land; they will take captive those who were their captors, and rule over those who oppressed them.

NKJV ©

Then people will take them and bring them to their place, and the house of Israel will possess them for servants and maids in the land of the LORD; they will take them captive whose captives they were, and rule over their oppressors.


KJV
And the people
<05971>
shall take
<03947> (8804)
them, and bring
<0935> (8689)
them to their place
<04725>_:
and the house
<01004>
of Israel
<03478>
shall possess
<05157> (8694)
them in the land
<0127>
of the LORD
<03068>
for servants
<05650>
and handmaids
<08198>_:
and they shall take them captives
<07617> (8802)_,
whose captives
<07617> (8802)
they were; and they shall rule
<07287> (8804)
over their oppressors
<05065> (8802)_.
{whose...: Heb. that had taken them captives}
NASB ©
The peoples
<05971>
will take
<03947>
them along and bring
<0935>
them to their place
<04725>
, and the house
<01004>
of Israel
<03478>
will possess
<05157>
them as an inheritance
<05157>
in the land
<0127>
of the LORD
<03068>
as male
<05650>
servants
<05650>
and female
<08198>
servants
<05650>
<8198>; and they will take
<01961>
their captors
<07617>
captive
<07617>
and will rule
<07287>
over their oppressors
<05065>
.
HEBREW
o
Mhyvgnb
<05065>
wdrw
<07287>
Mhybsl
<07617>
Mybs
<07617>
wyhw
<01961>
twxpslw
<08198>
Mydbel
<05650>
hwhy
<03068>
tmda
<0127>
le
<05921>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
Mwlxnthw
<05157>
Mmwqm
<04725>
la
<0413>
Mwaybhw
<0935>
Myme
<05971>
Mwxqlw (14:2)
<03947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
autouv
<846
D-APM
eynh
<1484
N-NPN
kai
<2532
CONJ
eisaxousin
<1521
V-FAI-3P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
autwn
<846
D-GPN
kai
<2532
CONJ
kataklhronomhsousin{VF FAI3P} kai
<2532
CONJ
plhyunyhsontai
<4129
V-FPI-3P
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
eiv
<1519
PREP
doulouv
<1401
N-APM
kai
<2532
CONJ
doulav
<1399
N-APF
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
aicmalwtoi
<164
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
aicmalwteusantev
<162
V-AAPNP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
kurieuyhsontai
<2961
V-FPI-3P
oi
<3588
T-NPM
kurieusantev
<2961
V-AAPNP
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
Nations
<05971>
will take
<03947>
them and bring
<0935>
them back to
<0413>
their own
<05157>
place
<04725>
. Then the family
<01004>
of Jacob
<05065>
will make foreigners
<05065>
their servants
<08198>
as they settle
<07617>
in the Lord’s
<03068>
land
<0127>
. They will make their captors
<07617>
captives and rule
<07287>
over the ones who oppressed
<05065>
them
<07617>
.
NET ©

Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the Lord’s land. 1  They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.

NET © Notes

tn Heb “and the house of Jacob will take possession of them [i.e., the nations], on the land of the Lord, as male servants and female servants.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org