But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
"Nevertheless you will be thrust down to Sheol, To the recesses of the pit.
But instead, you will be brought down to the place of the dead, down to its lowest depths.
But you didn't make it, did you? Instead of climbing up, you came down--Down with the underground dead, down to the abyss of the Pit.
But you will come down to the underworld, even to its inmost parts.
But you are brought down to Sheol, to the depths of the Pit.
Yet you shall be brought down to Sheol, To the lowest depths of the Pit.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The prefixed verb form is taken as a preterite. Note the use of perfects in v. 12 to describe the king’s downfall.
2 tn The Hebrew term בּוּר (bor, “cistern”) is sometimes used metaphorically to refer to the place of the dead or the entrance to the underworld.