Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 14:11

Context
NET ©

Your splendor 1  has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. 2  You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you. 3 

NIV ©

All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you.

NASB ©

‘Your pomp and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you And worms are your covering.’

NLT ©

Your might and power are gone; they were buried with you. All the pleasant music in your palace has ceased. Now maggots are your sheet and worms your blanket.’

MSG ©

This is where your pomp and fine music led you, Babylon, to your underworld private chambers, A king-size mattress of maggots for repose and a quilt of crawling worms for warmth.

BBE ©

Your pride has gone down into the underworld, and the noise of your instruments of music; the worms are under you, and your body is covered with them.

NRSV ©

Your pomp is brought down to Sheol, and the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering.

NKJV ©

Your pomp is brought down to Sheol, And the sound of your stringed instruments; The maggot is spread under you, And worms cover you.’


KJV
Thy pomp
<01347>
is brought down
<03381> (8717)
to the grave
<07585>_,
[and] the noise
<01998>
of thy viols
<05035>_:
the worm
<07415>
is spread
<03331> (8714)
under thee, and the worms
<08438>
cover
<04374>
thee.
NASB ©
'Your pomp
<01347>
and the music
<01998>
of your harps
<05035>
Have been brought
<03381>
down
<03381>
to Sheol
<07585>
; Maggots
<07415>
are spread
<03331>
out as your bed beneath
<08478>
you And worms
<08439>
are your covering
<04374>
.'
HEBREW
helwt
<08438>
Kyokmw
<04374>
hmr
<07415>
euy
<03331>
Kytxt
<08478>
Kylbn
<05035>
tymh
<01998>
Knwag
<01347>
lwas
<07585>
drwh (14:11)
<03381>
LXXM
katebh
<2597
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
eiv
<1519
PREP
adou
<86
N-GSM
h
<3588
T-NSF
doxa
<1391
N-NSF
sou
<4771
P-GS
h
<3588
T-NSF
pollh
<4183
A-NSF
sou
<4771
P-GS
eufrosunh
<2167
N-NSF
upokatw
<5270
ADV
sou
<4771
P-GS
strwsousin
<4766
V-FAI-3P
shqin {N-ASF} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
katakalumma {N-ASN} sou
<4771
P-GS
skwlhx
<4663
N-NSM
NET © [draft] ITL
Your splendor
<01347>
has been brought down
<03381>
to Sheol
<07585>
, as well as the sound
<01998>
of your stringed instruments
<05035>
. You lie on a bed
<03331>
of maggots
<07415>
, with a blanket
<04374>
of worms
<08438>
over you.
NET ©

Your splendor 1  has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. 2  You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you. 3 

NET © Notes

tn Or “pride” (NCV, CEV); KJV, NIV, NRSV “pomp.”

tn Or “harps” (NAB, NIV, NRSV).

tn Heb “under you maggots are spread out, and worms are your cover.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org