Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 13:8

Context
NET ©

They panic – cramps and pain seize hold of them like those of a woman who is straining to give birth. They look at one another in astonishment; their faces are flushed red. 1 

NIV ©

Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labour. They will look aghast at each other, their faces aflame.

NASB ©

They will be terrified, Pains and anguish will take hold of them; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.

NLT ©

and are afraid. Fear grips them with terrible pangs, like those of a woman about to give birth. They look helplessly at one another as the flames of the burning city reflect on their faces.

MSG ©

and unstrung, Doubled up in pain like a woman giving birth to a baby. Horrified--everyone they see is like a face out of a nightmare.

BBE ©

Their hearts will be full of fear; pains and sorrows will overcome them; they will be in pain like a woman in childbirth; they will be shocked at one another; their faces will be like flames.

NRSV ©

and they will be dismayed. Pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.

NKJV ©

And they will be afraid. Pangs and sorrows will take hold of them ; They will be in pain as a woman in childbirth; They will be amazed at one another; Their faces will be like flames.


KJV
And they shall be afraid
<0926> (8738)_:
pangs
<06735>
and sorrows
<02256>
shall take hold
<0270> (8799)
of them; they shall be in pain
<02342> (8799)
as a woman that travaileth
<03205> (8802)_:
they shall be amazed
<08539> (8799)
one
<0376>
at another
<07453>_;
their faces
<06440>
[shall be as] flames
<03851>_.
{be amazed: Heb. wonder} {one...: Heb. every man at his neighbour} {flames: Heb. faces of the flames}
NASB ©
They will be terrified
<0926>
, Pains
<06735>
and anguish
<02256>
will take
<0270>
hold
<0270>
of them; They will writhe
<02342>
like a woman in labor
<03205>
, They will look
<08539>
at one
<0376>
another
<07453>
in astonishment
<08539>
, Their faces
<06440>
aflame
<03857>
.
HEBREW
Mhynp
<06440>
Mybhl
<03851>
ynp
<06440>
whmty
<08539>
wher
<07453>
la
<0413>
sya
<0376>
Nwlyxy
<02342>
hdlwyk
<03205>
Nwzxay
<0270>
Mylbxw
<02256>
Myryu
<06735>
wlhbnw (13:8)
<0926>
LXXM
kai
<2532
CONJ
taracyhsontai
<5015
V-FPI-3P
oi
<3588
T-NPM
presbeiv {N-NPM} kai
<2532
CONJ
wdinev
<5604
N-NPF
autouv
<846
D-APM
exousin
<2192
V-FAI-3P
wv
<3739
ADV
gunaikov
<1135
N-GSF
tiktoushv
<5088
V-PAPGS
kai
<2532
CONJ
sumforasousin {V-FAI-3P} eterov
<2087
A-NSM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
eteron
<2087
A-ASM
kai
<2532
CONJ
eksthsontai
<1839
V-FMI-3P
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
wv
<3739
ADV
flox
<5395
N-NSF
metabalousin
<3328
V-FAI-3P
NET © [draft] ITL
They panic
<0926>
– cramps
<06735>
and pain
<02256>
seize hold
<0270>
of them like those of a woman who is straining
<02342>
to give birth
<03205>
. They look at
<0413>
one
<0376>
another
<07453>
in astonishment
<08539>
; their faces
<06440>
are flushed red
<03851>
.
NET ©

They panic – cramps and pain seize hold of them like those of a woman who is straining to give birth. They look at one another in astonishment; their faces are flushed red. 1 

NET © Notes

tn Heb “their faces are faces of flames.” Their faces are flushed with fear and embarrassment.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org