Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 1:20

Context
NET ©

But if you refuse and rebel, you will be devoured 1  by the sword.” Know for certain that the Lord has spoken. 2 

NIV ©

but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword." For the mouth of the LORD has spoken.

NASB ©

"But if you refuse and rebel, You will be devoured by the sword." Truly, the mouth of the LORD has spoken.

NLT ©

But if you keep turning away and refusing to listen, you will be destroyed by your enemies. I, the LORD, have spoken!"

MSG ©

But if you're willful and stubborn, you'll die like dogs." That's right. GOD says so.

BBE ©

But if your hearts are turned against me, I will send destruction on you by the sword; so the Lord has said.

NRSV ©

but if you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword; for the mouth of the LORD has spoken.

NKJV ©

But if you refuse and rebel, You shall be devoured by the sword"; For the mouth of the LORD has spoken.


KJV
But if ye refuse
<03985> (8762)
and rebel
<04784> (8804)_,
ye shall be devoured
<0398> (8792)
with the sword
<02719>_:
for the mouth
<06310>
of the LORD
<03068>
hath spoken
<01696> (8765)
[it].
NASB ©
"But if
<0518>
you refuse
<03985>
and rebel
<04784>
, You will be devoured
<0398>
by the sword
<02719>
." Truly
<03588>
, the mouth
<06310>
of the LORD
<03068>
has spoken
<01696>
.
HEBREW
o
rbd
<01696>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
yk
<03588>
wlkat
<0398>
brx
<02719>
Mtyrmw
<04784>
wnamt
<03985>
Maw (1:20)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
mh
<3165
ADV
yelhte
<2309
V-PAS-2P
mhde
<3366
CONJ
eisakoushte
<1522
V-AAS-2P
mou
<1473
P-GS
macaira
<3162
N-NSF
umav
<4771
P-AP
katedetai
<2719
V-FMI-3S
to
<3588
T-ASN
gar
<1063
PRT
stoma
<4750
N-NSN
kuriou
<2962
N-GSM
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
tauta
<3778
D-APN
NET © [draft] ITL
But if
<0518>
you refuse
<03985>
and rebel
<04784>
, you will be devoured
<0398>
by the sword
<02719>
.” Know for
<03588>
certain
<06310>
that the Lord
<03068>
has spoken
<01696>
.
NET ©

But if you refuse and rebel, you will be devoured 1  by the sword.” Know for certain that the Lord has spoken. 2 

NET © Notes

sn The wordplay in the Hebrew draws attention to the options. The people can obey, in which case they will “eat” v. 19 (תֹּאכֵלוּ [tokhelu], Qal active participle of אָכַל) God’s blessing, or they can disobey, in which case they will be devoured (Heb “eaten,” תְּאֻכְּלוּ, [tÿukkÿlu], Qal passive/Pual of אָכַל) by God’s judgment.

tn Heb “for the mouth of the Lord has spoken.” The introductory כִּי (ki) may be asseverative (as reflected in the translation) or causal/explanatory, explaining why the option chosen by the people will become reality (it is guaranteed by the divine word).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org