Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 9:15

Context
NET ©

Because of all their evil in Gilgal, I hate them there. On account of their evil deeds, I will drive them out of my land. 1  I will no longer love them; all their rulers are rebels.

NIV ©

"Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.

NASB ©

All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels.

NLT ©

The LORD says, "All their wickedness began at Gilgal; there I began to hate them. I will drive them from my land because of their evil actions. I will love them no more because all their leaders are rebels.

MSG ©

"All their evil came out into the open at the pagan shrine at Gilgal. Oh, how I hated them there! Because of their evil practices, I'll kick them off my land. I'm wasting no more love on them. Their leaders are a bunch of rebellious adolescents.

BBE ©

All their evil-doing is in Gilgal; there I had hate for them; because of their evil-doing I will send them out of my house; they will no longer be dear to me; all their rulers are uncontrolled.

NRSV ©

Every evil of theirs began at Gilgal; there I came to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their officials are rebels.

NKJV ©

"All their wickedness is in Gilgal, For there I hated them. Because of the evil of their deeds I will drive them from My house; I will love them no more. All their princes are rebellious.


KJV
All their wickedness
<07451>
[is] in Gilgal
<01537>_:
for there I hated
<08130> (8804)
them: for the wickedness
<07455>
of their doings
<04611>
I will drive them out
<01644> (8762)
of mine house
<01004>_,
I will love
<0160>
them no more
<03254> (8686)_:
all their princes
<08269>
[are] revolters
<05637> (8802)_.
NASB ©
All
<03605>
their evil
<07463>
is at Gilgal
<01537>
; Indeed
<03588>
, I came to hate
<08130>
them there
<08033>
! Because
<05921>
of the wickedness
<07455>
of their deeds
<04611>
I will drive
<01644>
them out of My house
<01004>
! I will love
<0157>
them no
<03808>
more
<03254>
; All
<03605>
their princes
<08269>
are rebels
<05637>
.
HEBREW
Myrro
<05637>
Mhyrv
<08269>
lk
<03605>
Mtbha
<0160>
Powa
<03254>
al
<03808>
Msrga
<01644>
ytybm
<01004>
Mhyllem
<04611>
er
<07455>
le
<05921>
Mytanv
<08130>
Ms
<08033>
yk
<03588>
lglgb
<01537>
Mter
<07451>
lk (9:15)
<03605>
LXXM
pasai
<3956
A-NPF
ai
<3588
T-NPF
kakiai
<2549
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
eiv
<1519
PREP
galgal {N-PRI} oti
<3754
CONJ
ekei
<1563
ADV
autouv
<846
D-APM
emishsa
<3404
V-AAI-1S
dia
<1223
PREP
tav
<3588
T-APF
kakiav
<2549
N-APF
twn
<3588
T-GPN
epithdeumatwn {N-GPN} autwn
<846
D-GPM
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
mou
<1473
P-GS
ekbalw
<1544
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
prosyhsw
<4369
V-FAI-1S
tou
<3588
T-GSN
agaphsai
<25
V-AAN
autouv
<846
D-APM
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
apeiyountev
<544
V-PAPNP
NET © [draft] ITL
Because
<03588>
of all
<03605>
their evil
<07451>
in Gilgal
<01537>
, I hate
<08130>
them there
<08033>
. On
<05921>
account of their evil
<07455>
deeds
<04611>
, I will drive
<01644>
them out of my land. I will no
<03808>
longer
<03254>
love
<0160>
them; all
<03605>
their rulers
<08269>
are rebels
<05637>
.
NET ©

Because of all their evil in Gilgal, I hate them there. On account of their evil deeds, I will drive them out of my land. 1  I will no longer love them; all their rulers are rebels.

NET © Notes

tn Heb “out of my house” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV, NCV, NLT “my land.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org