Hosea 9:11

NET ©

Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children – they will not enjoy pregnancy – they will not even conceive!

NIV ©

Ephraim’s glory will fly away like a bird—no birth, no pregnancy, no conception.

NASB ©

As for Ephraim, their glory will fly away like a bird— No birth, no pregnancy and no conception!

NLT ©

The glory of Israel will fly away like a bird, for your children will die at birth or perish in the womb or never even be conceived.

MSG ©

Ephraim is fickle and scattered, like a flock of blackbirds, their beauty dissipated in confusion and clamor, Frenetic and noisy, frigid and barren, and nothing to show for it--neither conception nor childbirth.

BBE ©

As for Ephraim, their glory will go in flight like a bird: there will be no birth and no one with child and no giving of life.

NRSV ©

Ephraim’s glory shall fly away like a bird—no birth, no pregnancy, no conception!

NKJV ©

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird––No birth, no pregnancy, and no conception!

KJV
[As for] Ephraim
<0669>_,
their glory
<03519>
shall fly away
<05774> (8709)
like a bird
<05775>_,
from the birth
<03205> (8800)_,
and from the womb
<0990>_,
and from the conception
<02032>_.
HEBREW
Nwyrhmw
<02032>
Njbmw
<0990>
hdlm
<03205>
Mdwbk
<03519>
Ppwety
<05774>
Pwek
<05775>
Myrpa (9:11)
<0669>
LXXM
efraim
<2187>  
N-PRI
wv
<3739>  
CONJ
orneon
<3732>  
N-NSN
exepetasyh
 
V-API-3S
ai
<3588>  
T-NPF
doxai
<1391>  
N-NPF
autwn
<846>  
D-GPM
ek
<1537>  
PREP
tokwn
<5110>  
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
wdinwn
<5604>  
N-GPF
kai
<2532>  
CONJ
sullhmqewn
 
N-GPF
NET © [draft] ITL
Ephraim
<0669>
will be like a bird
<05775>
; what they value
<03519>
will fly
<05774>
away. They will not bear
<03205>
children– they will not enjoy pregnancy
<0990>
– they will not even conceive
<02032>
!
NET © Notes

tn Heb “their glory” (so NASB); TEV “Israel’s greateness.”

tn Heb “no childbearing, no pregnancy, no conception.” The preposition מִן (min) prefixed to the three parallel nouns functions in a privative sense, indicating deprivation (BDB 583 s.v. מִן 7).