So let us acknowledge him! 1 Let us seek 2 to acknowledge 3 the Lord! He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn, as certainly as the winter rain comes, as certainly as the spring rain that waters the land.”
Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth."
"So let us know, let us press on to know the LORD. His going forth is as certain as the dawn; And He will come to us like the rain, Like the spring rain watering the earth."
Oh, that we might know the LORD! Let us press on to know him! Then he will respond to us as surely as the arrival of dawn or the coming of rains in early spring."
We're ready to study GOD, eager for God-knowledge. As sure as dawn breaks, so sure is his daily arrival. He comes as rain comes, as spring rain refreshing the ground."
And let us have knowledge, let us go after the knowledge of the Lord; his going out is certain as the dawn, his decisions go out like the light; he will come to us like the rain, like the spring rain watering the earth.
Let us know, let us press on to know the LORD; his appearing is as sure as the dawn; he will come to us like the showers, like the spring rains that water the earth."
Let us know, Let us pursue the knowledge of the LORD. His going forth is established as the morning; He will come to us like the rain, Like the latter and former rain to the earth.
Then shall we know
[if] we follow
on to know
his going forth
as the morning
and he shall come
unto us as the rain
as the latter
[and] former rain
unto the earth
|NET © [draft] ITL|
So let us acknowledge
! Let us seek to acknowledge
! He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn
, as certainly
as the winter rain
, as certainly as the spring rain
|NET © Notes||
1 tn The object (“him”) is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “let us pursue in order to know.” The Hebrew term רָדַף (radaf, “to pursue”) is used figuratively: “to aim to secure” (BDB 923 s.v. רָדַף 2). It describes the pursuit of a moral goal: “Do not pervert justice…nor accept a bribe…pursue [רָדַף] justice” (Deut 16:20); “those who pursue [רָדַף] righteousness and who seek [בָּקַשׁ, baqash] the
3 tn The Hebrew infinitive construct with לְ (lamed) denotes purpose: “to know” (לָדַעַת, lada’at).