Hosea 12:2

NET ©

The Lord also has a covenant lawsuit against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.

NIV ©

The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.

NASB ©

The LORD also has a dispute with Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds.

NLT ©

Now the LORD is bringing a lawsuit against Judah. He is about to punish Jacob for all his deceitful ways.

MSG ©

GOD is bringing charges against Israel. Jacob's children are hauled into court to be punished.

BBE ©

The Lord has a cause against Judah, and will give punishment to Jacob for his ways; he will give him the reward of his acts.

NRSV ©

The LORD has an indictment against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and repay him according to his deeds.

NKJV ©

"The LORD also brings a charge against Judah, And will punish Jacob according to his ways; According to his deeds He will recompense him.

KJV
The LORD
<03068>
hath also a controversy
<07379>
with Judah
<03063>_,
and will punish
<06485> (8800)
Jacob
<03290>
according to his ways
<01870>_;
according to his doings
<04611>
will he recompense
<07725> (8686)
him. {punish: Heb. visit upon}
HEBREW
wl
<0>
bysy
<07725>
wyllemk
<04611>
wykrdk
<01870>
bqey
<03290>
le
<05921>
dqplw
<06485>
hdwhy
<03063>
Me
<05973>
hwhyl
<03069>
byrw
<07379>
(12:2)
<12:3>
LXXM
(12:3) kai
<2532>  
CONJ
krisiv
<2920>  
N-NSF
tw
<3588>  
T-DSM
kuriw
<2962>  
N-DSM
prov
<4314>  
PREP
ioudan
<2455>  
N-ASM
tou
<3588>  
T-GSN
ekdikhsai
<1556>  
V-AAN
ton
<3588>  
T-ASM
iakwb
<2384>  
N-PRI
kata
<2596>  
PREP
tav
<3588>  
T-APF
odouv
<3598>  
N-APF
autou
<846>  
D-GSM
kai
<2532>  
CONJ
kata
<2596>  
PREP
ta
<3588>  
T-APN
epithdeumata
 
N-APN
autou
<846>  
D-GSM
antapodwsei
<467>  
V-FAI-3S
autw
<846>  
D-DSM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03069>
also has a covenant lawsuit
<07379>
against
<05973>
Judah
<03063>
; he will punish
<06485>
Jacob
<03290>
according to his ways
<01870>
and repay
<07725>
him according to his deeds
<04611>
.
NET © Notes

tn The noun רִיב (riv, “dispute”) is used in two contexts: (1) nonlegal contexts: (a) “dispute” between individuals (e.g., Gen 13:7; Isa 58:1; Jer 15:10) or (b) “brawl, quarrel” between people (e.g., Exod 17:7; Deut 25:1); and (2) legal contexts: (a) “lawsuit, legal process” (e.g., Exod 23:3-6; Deut 19:17; 21:5; Ezek 44:24; Ps 35:23), (b) “lawsuit, legal case” (e.g., Deut 1:12; 17:8; Prov 18:17; 25:9), and (c) God’s “lawsuit” on behalf of a person or against his own people (Hos 4:1; 12:3; Mic 6:2; HALOT 1225-26 s.v. רִיב). The term in Hosea refers to a covenant lawsuit in which Yahweh, the suzerain, lodges a legal case against his disobedient vassal, accusing Israel and Judah of breach of covenant which will elicit the covenant curses. Cf. NLT “is bringing a lawsuit.”