Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 12:12

Context
NET ©

Jacob fled to the country of Aram, then Israel worked 1  to acquire a wife; he tended sheep to pay for her.

NIV ©

Jacob fled to the country of Aram; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.

NASB ©

Now Jacob fled to the land of Aram, And Israel worked for a wife, And for a wife he kept sheep.

NLT ©

Jacob fled to the land of Aram and earned a wife by tending sheep.

MSG ©

Are you going to repeat the life of your ancestor Jacob? He ran off guilty to Aram, Then sold his soul to get ahead, and made it big through treachery and deceit.

BBE ©

And Jacob went in flight into the field of Aram, and Israel became a servant for a wife, and for a wife he kept sheep.

NRSV ©

Jacob fled to the land of Aram, there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.

NKJV ©

Jacob fled to the country of Syria; Israel served for a spouse, And for a wife he tended sheep .


KJV
And Jacob
<03290>
fled
<01272> (8799)
into the country
<07704>
of Syria
<0758>_,
and Israel
<03478>
served
<05647> (8799)
for a wife
<0802>_,
and for a wife
<0802>
he kept
<08104> (8804)
[sheep].
NASB ©
Now Jacob
<03290>
fled
<01272>
to the land
<07704>
of Aram
<0758>
, And Israel
<03478>
worked
<05647>
for a wife
<0802>
, And for a wife
<0802>
he kept
<08104>
sheep.
HEBREW
rms
<08104>
hsabw
<0802>
hsab
<0802>
larvy
<03478>
dbeyw
<05647>
Mra
<0758>
hdv
<07704>
bqey
<03290>
xrbyw
<01272>
(12:12)
<12:13>
LXXM
(12:13) kai
<2532
CONJ
anecwrhsen
<402
V-AAI-3S
iakwb
<2384
N-PRI
eiv
<1519
PREP
pedion {N-ASN} suriav
<4947
N-PRI
kai
<2532
CONJ
edouleusen
<1398
V-AAI-3S
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
gunaiki
<1135
N-DSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
gunaiki
<1135
N-DSF
efulaxato
<5442
V-AMI-3S
NET © [draft] ITL
Jacob
<03290>
fled
<01272>
to the country
<07704>
of Aram
<0758>
, then Israel
<03478>
worked
<05647>
to acquire
<0802>
a wife
<0802>
; he tended
<08104>
sheep to pay
<08104>
for her.
NET ©

Jacob fled to the country of Aram, then Israel worked 1  to acquire a wife; he tended sheep to pay for her.

NET © Notes

tn Heb “served” (so NAB, NIV, NRSV); NLT “earned a wife.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org