In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel."
"On that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel."
In fact, I will put an end to Israel’s independence by breaking its military power in the Jezreel Valley."
Payday is coming! I'm going to chop Israel's bows and arrows into kindling in the valley of Jezreel."
And in that day I will let the bow of Israel be broken in the valley of Jezreel.
On that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel."
It shall come to pass in that day That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “In that day” (so NIV; NAB, NRSV “On that day”).
2 tn Heb “I will break the bow” (so NAB, NRSV). The phrase “break the bow” (וְשַׁבָרְתִּי אֶת־קֶשֶׁת, véshavarti ’et-qeshet) is figurative. The term קֶשֶׁת (qeshet, “bow”) frequently refers to the warrior’s weapon (2 Sam 22:35; Ps 18:35; Job 20:24; Hos 2:20; Zech 9:10; 10:4). The reference to the warrior’s bow is a synecdoche of specific (bow) for general (military weaponry or power; see HALOT 1155 s.v. קֶשֶׁת 3). The noun קֶשֶׁת is used figuratively for “power” several times (e.g., Gen 49:24; 1 Sam 2:4; Jer 49:35; Job 29:20; Ps 37:15; BDB 906 s.v. 1.e).