Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 9:10

Context
NET ©

They served only for matters of food and drink 1  and various washings; they are external regulations 2  imposed until the new order came. 3 

NIV ©

They are only a matter of food and drink and various ceremonial washings—external regulations applying until the time of the new order.

NASB ©

since they relate only to food and drink and various washings, regulations for the body imposed until a time of reformation.

NLT ©

For that old system deals only with food and drink and ritual washing––external regulations that are in effect only until their limitations can be corrected.

MSG ©

but are limited to matters of ritual and behavior. It's essentially a temporary arrangement until a complete overhaul could be made.

BBE ©

Because they are only rules of the flesh, of meats and drinks and washings, which have their place till the time comes when things will be put right.

NRSV ©

but deal only with food and drink and various baptisms, regulations for the body imposed until the time comes to set things right.

NKJV ©

concerned only with foods and drinks, various washings, and fleshly ordinances imposed until the time of reformation.


KJV
[Which stood] only
<3440>
in
<1909>
meats
<1033>
and
<2532>
drinks
<4188>_,
and
<2532>
divers
<1313>
washings
<909>_,
and
<2532>
carnal
<4561>
ordinances
<1345>_,
imposed
<1945> (5740)
[on them] until
<3360>
the time
<2540>
of reformation
<1357>_.
{ordinances: or, rites, or, ceremonies}
NASB ©
since they relate only
<3440>
to food
<1033>
and drink
<4188>
and various
<1313>
washings
<909>
, regulations
<1345>
for the body
<4561>
imposed
<1945>
until
<3360>
a time
<2540>
of reformation
<1357>
.
GREEK
monon
<3440>
ADV
epi
<1909>
PREP
brwmasin
<1033>
N-DPN
kai
<2532>
CONJ
pomasin
<4188>
N-DPN
kai
<2532>
CONJ
diaforoiv
<1313>
A-DPM
baptismoiv
<909>
N-DPM
dikaiwmata
<1345>
N-NPN
sarkov
<4561>
N-GSF
mecri
<3360>
ADV
kairou
<2540>
N-GSM
diorywsewv
<1357>
N-GSF
epikeimena
<1945> (5740)
V-PNP-NPN
NET © [draft] ITL
They served only
<3440>
for matters of
<1909>
food
<1033>
and
<2532>
drink
<4188>
and
<2532>
various
<1313>
washings
<909>
; they are external
<4561>
regulations
<1345>
imposed
<1945>
until
<3360>
the new order
<2540>

<1357>
came.
NET ©

They served only for matters of food and drink 1  and various washings; they are external regulations 2  imposed until the new order came. 3 

NET © Notes

tn Grk “only for foods and drinks.”

tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important mss as Ì46 א* A I P 0278 33 1739 1881 al sa) in which case δικαιώματα is taken as the nominative subject of the participle ἐπικείμενα (epikeimena). It seems far more likely that scribes would conform δικαιώματα to the immediately preceding datives and join it to them by καί than they would to the following nominative participle. Both on external and internal evidence the text is thus secure as reading βαπτισμοῖς, δικαιώματα.

tn Grk “until the time of setting things right.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org