Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 6:7

Context
NET ©

For the ground that has soaked up the rain that frequently falls on 1  it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.

NIV ©

Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.

NASB ©

For ground that drinks the rain which often falls on it and brings forth vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God;

NLT ©

When the ground soaks up the rain that falls on it and bears a good crop for the farmer, it has the blessing of God.

MSG ©

Parched ground that soaks up the rain and then produces an abundance of carrots and corn for its gardener gets God's "Well done!"

BBE ©

For a land, drinking in the frequent rain and producing good plants for those for whom it is worked, has a blessing from God:

NRSV ©

Ground that drinks up the rain falling on it repeatedly, and that produces a crop useful to those for whom it is cultivated, receives a blessing from God.

NKJV ©

For the earth which drinks in the rain that often comes upon it, and bears herbs useful for those by whom it is cultivated, receives blessing from God;


KJV
For
<1063>
the earth
<1093>
which
<3588>
drinketh in
<4095> (5631)
the rain
<5205>
that cometh
<2064> (5740)
oft
<4178>
upon
<1909>
it
<846>_,
and
<2532>
bringeth forth
<5088> (5723)
herbs
<1008>
meet
<2111>
for them
<1565> <2532>
by
<1223>
whom
<3739>
it is dressed
<1090> (5743)_,
receiveth
<3335> (5719)
blessing
<2129>
from
<575>
God
<2316>_:
{by: or, for}
NASB ©
For ground
<1093>
that drinks
<4095>
the rain
<5205>
which often
<4178>
falls
<2064>
on it and brings
<5088>
forth
<5088>
vegetation
<1008>
useful
<2111>
to those
<1565>
for whose
<3739>
sake
<1223>
it is also
<2532>
tilled
<1090>
, receives
<3335>
a blessing
<2129>
from God
<2316>
;
GREEK
gh
<1093>
N-NSF
gar
<1063>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
piousa
<4095> (5631)
V-2AAP-NSF
ton
<3588>
T-ASM
ep
<1909>
PREP
authv
<846>
P-GSF
ercomenon
<2064> (5740)
V-PNP-ASM
pollakiv
<4178>
ADV
ueton
<5205>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
tiktousa
<5088> (5723)
V-PAP-NSF
botanhn
<1008>
N-ASF
euyeton
<2111>
A-ASF
ekeinoiv
<1565>
D-DPM
di
<1223>
PREP
ouv
<3739>
R-APM
kai
<2532>
CONJ
gewrgeitai
<1090> (5743)
V-PPI-3S
metalambanei
<3335> (5719)
V-PAI-3S
eulogiav
<2129>
N-GSF
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
the ground
<1093>
that has soaked up
<4095>
the rain
<5205>
that frequently
<4178>
falls
<2064>
on
<1909>
it
<846>
and
<2532>
yields
<5088>
useful
<2111>
vegetation
<1008>
for those
<1565>
who
<3739>
tend
<1090>
it receives a
<3335>
blessing
<2129>
from
<575>
God
<2316>
.
NET ©

For the ground that has soaked up the rain that frequently falls on 1  it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.

NET © Notes

tn Grk “comes upon.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org