Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 12:2

Context
NET ©

keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. 1 

NIV ©

Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.

NASB ©

fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.

NLT ©

We do this by keeping our eyes on Jesus, on whom our faith depends from start to finish. He was willing to die a shameful death on the cross because of the joy he knew would be his afterward. Now he is seated in the place of highest honor beside God’s throne in heaven.

MSG ©

Keep your eyes on [Jesus], who both began and finished this race we're in. Study how he did it. Because he never lost sight of where he was headed--that exhilarating finish in and with God--he could put up with anything along the way: cross, shame, whatever. And now he's [there], in the place of honor, right alongside God.

BBE ©

Having our eyes fixed on Jesus, the guide and end of our faith, who went through the pains of the cross, not caring for the shame, because of the joy which was before him, and who has now taken his place at the right hand of God’s seat of power.

NRSV ©

looking to Jesus the pioneer and perfecter of our faith, who for the sake of the joy that was set before him endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.

NKJV ©

looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.


KJV
Looking
<872> (5723)
unto
<1519>
Jesus
<2424>
the author
<747>
and
<2532>
finisher
<5051>
of [our] faith
<4102>_;
who
<3739>
for
<473>
the joy
<5479>
that was set before
<4295> (5740)
him
<846>
endured
<5278> (5656)
the cross
<4716>_,
despising
<2706> (5660)
the shame
<152>_,
and
<5037>
is set down
<2523> (5656)
at
<1722>
the right hand
<1188>
of the throne
<2362>
of God
<2316>_.
{author: or, beginner}
NASB ©
fixing
<872>
our eyes
<872>
on Jesus
<2424>
, the author
<747>
and perfecter
<5051>
of faith
<4102>
, who
<3739>
for the joy
<5479>
set
<4295>
before
<4295>
Him endured
<5278>
the cross
<4716>
, despising
<2706>
the shame
<152>
, and has sat
<2523>
down
<2523>
at the right
<1188>
hand
<1188>
of the throne
<2362>
of God
<2316>
.
GREEK
aforwntev
<872> (5723)
V-PAP-NPM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
thv
<3588>
T-GSF
pistewv
<4102>
N-GSF
archgon
<747>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
teleiwthn
<5051>
N-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
ov
<3739>
R-NSM
anti
<473>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
prokeimenhv
<4295> (5740)
V-PNP-GSF
autw
<846>
P-DSM
carav
<5479>
N-GSF
upemeinen
<5278> (5656)
V-AAI-3S
stauron
<4716>
N-ASM
aiscunhv
<152>
N-GSF
katafronhsav
<2706> (5660)
V-AAP-NSM
en
<1722>
PREP
dexia
<1188>
A-DSF
te
<5037>
PRT
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kekayiken
<2523> (5758)
V-RAI-3S
NET © [draft] ITL
keeping
<872>
our eyes fixed
<872>
on Jesus
<2424>
, the pioneer
<747>
and
<2532>
perfecter
<5051>
of our faith
<4102>
. For
<473>
the joy
<5479>
set out
<4295>
for him
<846>
he endured
<5278>
the cross
<4716>
, disregarding
<2706>
its shame
<152>
, and has taken
<2523>
his seat
<2523>
at
<1722>
the right hand
<1188>
of the throne
<2362>
of God
<2316>
.
NET ©

keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. 1 

NET © Notes

sn An allusion to Ps 110:1.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org