Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 12:19

Context
NET ©

and the blast of a trumpet and a voice uttering words 1  such that those who heard begged to hear no more. 2 

NIV ©

to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them,

NASB ©

and to the blast of a trumpet and the sound of words which sound was such that those who heard begged that no further word be spoken to them.

NLT ©

For they heard an awesome trumpet blast and a voice with a message so terrible that they begged God to stop speaking.

MSG ©

to hear God speak. The earsplitting words and soul-shaking message terrified them and they begged him to stop.

BBE ©

And to the sound of a horn, and the voice of words, the hearers of which made request that not a word more might be said to them:

NRSV ©

and the sound of a trumpet, and a voice whose words made the hearers beg that not another word be spoken to them.

NKJV ©

and the sound of a trumpet and the voice of words, so that those who heard it begged that the word should not be spoken to them anymore.


KJV
And
<2532>
the sound
<2279>
of a trumpet
<4536>_,
and
<2532>
the voice
<5456>
of words
<4487>_;
which
<3739>
[voice] they that heard
<191> (5660)
intreated
<3868> (5662)
that the word
<3056>
should
<4369> (0)
not
<3361> (0)
be spoken
<4369> (5683)
to them
<846>
any more
<3361>_:
NASB ©
and to the blast
<2279>
of a trumpet
<4536>
and the sound
<5456>
of words
<4487>
which
<3739>
sound was such that those
<3588>
who heard
<191>
begged
<3868>
that no
<3361>
further
<4369>
word
<3056>
be spoken
<4369>
to them.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
salpiggov
<4536>
N-GSF
hcw
<2279>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
fwnh
<5456>
N-DSF
rhmatwn
<4487>
N-GPN
hv
<3739>
R-GSF
oi
<3588>
T-NPM
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
parhthsanto
<3868> (5662)
V-ADI-3P
prosteyhnai
<4369> (5683)
V-APN
autoiv
<846>
P-DPM
logon
<3056>
N-ASM
NET © [draft] ITL
and
<2532>
the blast
<2279>
of a trumpet
<4536>
and
<2532>
a voice
<5456>
uttering words
<4487>
such that those who heard
<191>
begged
<3868>
to hear
<3056>
no more
<4369>
.
NET ©

and the blast of a trumpet and a voice uttering words 1  such that those who heard begged to hear no more. 2 

NET © Notes

tn Grk “a voice of words.”

tn Grk “a voice…from which those who heard begged that a word not be added to them.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org