Hebrews 11:4

NET ©

By faith Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his faith he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith he still speaks, though he is dead.

NIV ©

By faith Abel offered God a better sacrifice than Cain did. By faith he was commended as a righteous man, when God spoke well of his offerings. And by faith he still speaks, even though he is dead.

NASB ©

By faith Abel offered to God a better sacrifice than Cain, through which he obtained the testimony that he was righteous, God testifying about his gifts, and through faith, though he is dead, he still speaks.

NLT ©

It was by faith that Abel brought a more acceptable offering to God than Cain did. God accepted Abel’s offering to show that he was a righteous man. And although Abel is long dead, he still speaks to us because of his faith.

MSG ©

By an act of faith, Abel brought a better sacrifice to God than Cain. It was what he [believed], not what he [brought], that made the difference. That's what God noticed and approved as righteous. After all these centuries, that belief continues to catch our notice.

BBE ©

By faith Abel made a better offering to God than Cain, and he had witness through it of his righteousness, God giving his approval of his offering: and his voice still comes to us through it though he is dead.

NRSV ©

By faith Abel offered to God a more acceptable sacrifice than Cain’s. Through this he received approval as righteous, God himself giving approval to his gifts; he died, but through his faith he still speaks.

NKJV ©

By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts; and through it he being dead still speaks.

KJV
By faith
<4102>
Abel
<6>
offered
<4374> (5656)
unto God
<2316>
a more excellent
<4119>
sacrifice
<2378>
than
<3844>
Cain
<2535>_,
by
<1223>
which
<3739>
he obtained witness
<3140> (5681)
that he was
<1511> (5750)
righteous
<1342>_,
God
<2316>
testifying
<3140> (5723)
of
<1909>
his
<846>
gifts
<1435>_:
and
<2532>
by
<1223>
it
<846>
he being dead
<599> (5631)
yet
<2089>
speaketh
<2980> (5731) (5625) <2980> (5719)_.
{yet...: or, is yet spoken of}
GREEK
pistei
<4102>
N-DSF
pleiona
<4119>
A-ASF-C
yusian
<2378>
N-ASF
abel
<6>
N-PRI
para
<3844>
PREP
kain
<2535>
N-PRI
proshnegken
<4374> (5656)
V-AAI-3S
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
di
<1223>
PREP
hv
<3739>
R-GSF
emarturhyh
<3140> (5681)
V-API-3S
einai
<1510> (5750)
V-PXN
dikaiov
<1342>
A-NSM
marturountov
<3140> (5723)
V-PAP-GSM
epi
<1909>
PREP
toiv
<3588>
T-DPN
dwroiv
<1435>
N-DPN
autou
<846>
P-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
di
<1223>
PREP
authv
<846>
P-GSF
apoyanwn
<599> (5631)
V-2AAP-NSM
eti
<2089>
ADV
lalei
<2980> (5719)
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
By faith
<4102>
Abel
<6>
offered
<4374>
God
<2316>
a greater
<4119>
sacrifice
<2378>
than
<3844>
Cain
<2535>
, and through
<1223>
his faith
<3739>
he was commended
<3140>
as righteous
<1342>
, because God
<2316>
commended
<3140>
him for
<1909>
his
<846>
offerings
<1435>
. And
<2532>
through
<1223>
his
<846>
faith he
<2980>
still
<2089>
speaks
<2980>
, though he is dead
<599>
.
NET © Notes

tn Or “through his sacrifice”; Grk “through which.”

tn Or “through his sacrifice”; Grk “through it.”