Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 11:16

Context
NET ©

But as it is, 1  they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.

NIV ©

Instead, they were longing for a better country—a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.

NASB ©

But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; for He has prepared a city for them.

NLT ©

But they were looking for a better place, a heavenly homeland. That is why God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a heavenly city for them.

MSG ©

But they were after a far better country than that--[heaven] country. You can see why God is so proud of them, and has a City waiting for them.

BBE ©

But now their desire is for a better country, that is to say, for one in heaven; and so it is no shame to God to be named their God; for he has made ready a town for them.

NRSV ©

But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; indeed, he has prepared a city for them.

NKJV ©

But now they desire a better, that is, a heavenly country . Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.


KJV
But
<1161>
now
<3570>
they desire
<3713> (5734)
a better
<2909>
[country], that is
<5123> (5748)_,
an heavenly
<2032>_:
wherefore
<1352>
God
<2316>
is
<1870> (0)
not
<3756>
ashamed
<1870> (5736) <846>
to be called
<1941> (5745)
their
<846>
God
<2316>_:
for
<1063>
he hath prepared
<2090> (5656)
for them
<846>
a city
<4172>_.
NASB ©
But as it is, they desire
<3713>
a better
<2909>
country, that is, a heavenly
<2032>
one
<2032>
. Therefore
<1352>
God
<2316>
is not ashamed
<1870>
to be called
<1941>
their God
<2316>
; for He has prepared
<2090>
a city
<4172>
for them.
GREEK
nun
<3568>
ADV
de
<1161>
CONJ
kreittonov
<2909>
A-GSF
oregontai
<3713> (5731)
V-PMI-3P
tout
<5124>
D-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
epouraniou
<2032>
A-GSF
dio
<1352>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
epaiscunetai
<1870> (5736)
V-PNI-3S
autouv
<846>
P-APM
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
epikaleisyai
<1941> (5745)
V-PPN
autwn
<846>
P-GPM
htoimasen
<2090> (5656)
V-AAI-3S
gar
<1063>
CONJ
autoiv
<846>
P-DPM
polin
<4172>
N-ASF
NET © [draft] ITL
But
<1161>
as it is, they aspire
<3713>
to a better
<2909>
land, that
<5124>
is
<1510>
, a heavenly one
<2032>
. Therefore
<1352>
, God
<2316>
is not
<3756>
ashamed
<1870>
to be called
<1941>
their
<846>
God
<2316>
, for he has prepared
<2090>
a city
<4172>
for
<1063>
them
<846>
.
NET ©

But as it is, 1  they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.

NET © Notes

tn Grk “now.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org